Contact Report 694: Difference between revisions

From Future Of Mankind
m Text replacement - "{{Machinetranslate}}" to ""
No edit summary
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
<div style="float:left">
<div style="float:left">
* Contact Reports Volume / Issue: 16 (Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte Block 16)
* Contact Reports Volume / Issue: 16 (Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte Block 16)
* Pages: 212–214 [Contact No. [[The_Pleiadian/Plejaren_Contact_Reports#Contact_Reports_401_to_800|681 to 709]] from 17.05.2017 to 29.07.2018] [[Contact_Statistics#Book_Statistics|Stats]] | [https://shop.figu.org/b%C3%BCcher/plejadisch-plejarische-kontakberichte-block-16 Source]<br>
* Pages: 212–214 [Contact No. [[The_Pleiadian/Plejaren_Contact_Reports#Contact_Reports_501_to_1000|681 to 709]] from 17.05.2017 to 29.07.2018] [[Contact_Statistics#Book_Statistics|Stats]] | [https://shop.figu.org/b%C3%BCcher/plejadisch-plejarische-kontakberichte-block-16 Source]<br>
* Date and time of contact: Tuesday, 7th November 2017, 10:35 hrs
* Date and time of contact: Tuesday, 7th November 2017, 10:35 hrs
* Translator(s): [https://www.deepl.com/translator DeepL Translator] , Joseph Darmanin
* Translator(s): [https://www.deepl.com/translator DeepL Translator]
* Date of original translation: Sunday, 24th January 2021
* Date of original translation: Sunday, 24th January 2021
* Corrections and improvements made: Joseph Darmanin
* Corrections and improvements made: Joseph Darmanin
* Contact person(s): [[Quetzal]]
* Contact person(s): [[Quetzal]]
</div>
</div>
<ul><li style="float:right; display:inline-block">[[File:PLJARISCHE_BLK_16.jpg|frameless|160px|right|alt=Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte]]</li></ul><br clear="left"/>
<ul><li class="responsive-image-shadow" style="float:right; display:inline-block">[[File:Kontakberichte_Block_16_Front_Cover.jpg|link=https://www.futureofmankind.co.uk/w/images/a/ac/Kontakberichte_Block_16_Front_Cover.jpg|160px|right]]</li></ul><br clear="all"/>


== Synopsis ==
== Synopsis ==


<div align="justify">'''This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!'''</div>
<div align="justify">'''This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes, etc., will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!'''</div>


==Contact Report 694 Translation==
==Contact Report 694==
{| id="center-align-buttons"
{| id="center-align-buttons"
| <span id="btnHideEnglish" class="mw-ui-button" role="button">Hide English</span>
| <span class="btnHideEnglish mw-ui-button">Hide English</span>
| <span id="btnHideSwiss-German" class="mw-ui-button" role="button">Hide Swiss-German</span>
| <span class="btnHideHigh-German mw-ui-button">Hide High German</span>
|}
|}
{| style="text-align:justify" id="collapsible_report"
{| style="text-align:justify" id="collapsible_report"
|- id="language-heading"
|- class="language-heading"
| <div style="margin:0 -1px 4px; padding:3px 0; background:LightSkyBlue; border-radius:8px">English Translation</div>
| <div>English Translation</div>
| <div style="margin:0 -1px 4px; padding:3px 0; background:LightSkyBlue; border-radius:8px">Original Swiss-German</div>
| <div>Original High German</div>
|- class="heading1"
|- class="heading1"
| Six Hundred and Ninety-fourth Contact
| Six Hundred and Ninety-fourth Contact
Line 116: Line 116:
| style="width:50%" |
| style="width:50%" |
| style="width:50%" |
| style="width:50%" |
|- class="heading2-table paragraph2-table"| <table><tr><td></td><td></td><td>Conditions for founding and running a</td></tr></table>
|- class="heading2-table line-break3"
| <table><tr><td></td><td></td><td>Conditions for founding and running a</td></tr></table>
| <table><tr><td></td><td></td><td>Bedingungen für die Gründung und Führung einer</td></tr></table>
| <table><tr><td></td><td></td><td>Bedingungen für die Gründung und Führung einer</td></tr></table>
|- class="heading2-table"
|- class="heading2-table"
Line 140: Line 141:
| <table><tr><td></td><td>6.</td><td>Eine ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› trifft sich nach freiem Ermessen und nach eigener Entscheidung. Ihr Treffen ist an keine besondere Tage und an keine feste Zeiten gebunden.</td></tr></table>
| <table><tr><td></td><td>6.</td><td>Eine ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› trifft sich nach freiem Ermessen und nach eigener Entscheidung. Ihr Treffen ist an keine besondere Tage und an keine feste Zeiten gebunden.</td></tr></table>
|-
|-
| <table><tr><td></td><td>7.</td><td>A 'FIGU Mission Knowledge Interest Group' is subordinate to its respective National Group. If none exists, then it is directly subordinate to the core-group of FIGU-Switzerland, Mother Centre.</td></tr></table>
| <table><tr><td></td><td>7.</td><td>A 'FIGU Mission Knowledge Interest Group' is subordinate to its respective National Group. If none exists, then it is directly subordinate to the core group of FIGU-Switzerland, Mother Centre.</td></tr></table>
| <table><tr><td></td><td>7.</td><td>Eine ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› ist ihrer jeweiligen Landesgruppe unterstellt. Existiert keine solche, dann untersteht sie direkt der Kerngruppe der FIGU-Schweiz, Muttercenter.</td></tr></table>
| <table><tr><td></td><td>7.</td><td>Eine ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› ist ihrer jeweiligen Landesgruppe unterstellt. Existiert keine solche, dann untersteht sie direkt der Kerngruppe der FIGU-Schweiz, Muttercenter.</td></tr></table>
|-
|-
Line 146: Line 147:
| <table><tr><td></td><td>8.</td><td>Die ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› verwaltet sich selbst, ohne Abordnung und ohne Beisitz eines Landesgruppe- oder Kerngruppe-Mitgliedes bei Zusammenkünften, wenn nicht in besonderen Fällen explizit ein Landesgruppe- oder Kerngruppe-Mitglied-Beisitz verlangt wird oder dies durch irgendwelche Umstände einem Erfordernis entspricht.</td></tr></table>
| <table><tr><td></td><td>8.</td><td>Die ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› verwaltet sich selbst, ohne Abordnung und ohne Beisitz eines Landesgruppe- oder Kerngruppe-Mitgliedes bei Zusammenkünften, wenn nicht in besonderen Fällen explizit ein Landesgruppe- oder Kerngruppe-Mitglied-Beisitz verlangt wird oder dies durch irgendwelche Umstände einem Erfordernis entspricht.</td></tr></table>
|-
|-
| <table><tr><td></td><td>9.</td><td>If a 'FIGU Mission Knowledge Interest Group' organises GL study times that are purely for GL study purposes, then core-group members or members of other groups can also participate in such GL study times.</td></tr></table>
| <table><tr><td></td><td>9.</td><td>If a 'FIGU Mission Knowledge Interest Group' organises GL study times that are purely for GL study purposes, then core group members or members of other groups can also participate in such GL study times.</td></tr></table>
| <table><tr><td></td><td>9.</td><td>Veranstaltet eine ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› GL-Studienzeiten, die reinen GL-Studienzwecken dienen, dann können auch KG-Mitglieder oder Mitglieder anderer Gruppen an solchen GL-Studiengängen teilnehmen.</td></tr></table>
| <table><tr><td></td><td>9.</td><td>Veranstaltet eine ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› GL-Studienzeiten, die reinen GL-Studienzwecken dienen, dann können auch KG-Mitglieder oder Mitglieder anderer Gruppen an solchen GL-Studiengängen teilnehmen.</td></tr></table>
|-
|-
Line 173: Line 174:
| style="width:50%" |
| style="width:50%" |
| style="width:50%" |
| style="width:50%" |
|- class="paragraph2"
|- class="line-break3"
| '''Quetzal:'''
| '''Quetzal:'''
| '''Quetzal:'''
| '''Quetzal:'''
Line 207: Line 208:
| 12. Leider nicht, weshalb meine Zeit jetzt bemessen ist und ich gleich damit beginnen will …
| 12. Leider nicht, weshalb meine Zeit jetzt bemessen ist und ich gleich damit beginnen will …
|}
|}
<br>
==Next Contact Report==
==Next Contact Report==
[[Contact Report 695]]
[[Contact Report 695]]
<br>
 
==Further Reading==
==Further Reading==
{{LINKNAVS}}
{{LINKNAVS}}

Latest revision as of 22:11, 6 September 2024

IMPORTANT NOTE
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
N.B. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.



Introduction

  • Contact Reports Volume / Issue: 16 (Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte Block 16)
  • Pages: 212–214 [Contact No. 681 to 709 from 17.05.2017 to 29.07.2018] Stats | Source
  • Date and time of contact: Tuesday, 7th November 2017, 10:35 hrs
  • Translator(s): DeepL Translator
  • Date of original translation: Sunday, 24th January 2021
  • Corrections and improvements made: Joseph Darmanin
  • Contact person(s): Quetzal


Synopsis

This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes, etc., will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

Contact Report 694

Hide English Hide High German
English Translation
Original High German
Six Hundred and Ninety-fourth Contact Sechshundertvierundneunzigster Kontakt
Tuesday, 7th November 2017, 10:35 hrs Dienstag, 7. November 2017, 10.35 Uhr

Billy:

Billy:
There you are already, Quetzal. Florena just informed me about 3 or 4 minutes ago that you were coming. Greetings, my friend, and welcome. Yesterday she already told me that you want to take matters into your own hands, but she did not say anything about you coming here for that. But it is also all right with me. Da bist du schon, Quetzal. Florena hat mich gerade vor etwa 3 oder 4 Minuten informiert, dass du kommst. Grüss dich, mein Freund, und sei willkommen. Gestern sagte sie mir schon, dass du die Angelegenheit selbst an die Hand nehmen willst, doch dass du deswegen herkommst, davon sagte sie nichts. Es ist mir aber auch so recht.

Quetzal:

Quetzal:
1. I also greet you, my friend, and for the matter I think it will be good – if we both discuss it – that you switch on the computer and write everything I formulate. 1. Auch ich grüsse dich, mein Freund, und für die Angelegenheit denke ich, dass es gut sein wird – wenn wir beide diese besprechen –, dass du den Computer einschaltest und alles schreibst, was ich formuliere.
2. After that, when this work is done, I would like to discuss a few things with you in private. 2. Danach, wenn diese Arbeit getan ist, würde ich gerne noch einiges mit dir in privater Weise besprechen.

Billy:

Billy:
Of course. Selbstverständlich.

Quetzal:

Quetzal:
3. Then we can go straight into the matter, for which I have made some notes here in this device, which I want to explain to you and which we can then discuss. 3. Dann können wir die Sache gleich angehen, wozu ich hier in diesem Gerät einige Aufzeichnungen gefertigt habe, die ich dir erklären will und die wir dann besprechen können.
4. After that you can do everything in the computer … 4. Danach kannst du alles im Computer …

Billy:

Billy:
For that, I can open the draft that Bernadette did. … Look here, this is it. … Dazu kann ich den Entwurf öffnen, den Bernadette gemacht hat. … Sieh hier, das ist er. …

Quetzal:

Quetzal:
5. (Reads …) 5. (Liest …)
6. That's not quite what I had in mind and my own design. 6. Das entspricht nicht ganz meiner Vorstellung und meinem eigenen Entwurf.

Billy:

Billy:
It does not have to, because Bernadette also just wrote the whole thing quickly, quickly, to show it to me, after which I then thought that Ptaah could deal with it, which is why I asked Florena if she would present it to him. So she came here briefly, photographed Bernadette's draft, also explaining that it was not Ptaah who was responsible for it, but you, or that you would take charge of this matter. Das muss es ja auch nicht, denn Bernadette hat ja das Ganze auch nur schnell, schnell geschrieben, um es mir zu zeigen, wonach ich dann gedacht habe, dass sich Ptaah damit befassen könnte, weshalb ich Florena gebeten habe, ob sie es ihm vortragen würde. Also ist sie kurz hergekommen, hat den Entwurf von Bernadette abgelichtet und dabei auch erklärt, dass nicht Ptaah, sondern du dafür zuständig seiest, oder dass du diese Angelegenheit an die Hand nehmen würdest.

Quetzal:

Quetzal:
7. That is correct, but I am not specifically responsible for such work, only interested in it, which is why I try to find wordings for such earthly concerns. 7. Das ist richtig, doch bin ich nicht speziell zuständig für solche Arbeiten, sondern nur daran interessiert, weshalb ich mich um Formulierungen für solche irdische Belange bemühe.

Billy:

Billy:
Aha, that is so, but that shall also be fine with us. Good, then we can now discuss the whole thing and formulate it according to your meaning, but when I call up our conversation and write it down, I will only insert the finished draft, for our reflections etc. should not be necessary to mention. So I can also insert what should be final right away in this original by Bernadette. What do you think about this? Aha, so ist das, doch das soll uns auch recht sein. Gut, dann können wir jetzt das Ganze bereden und es nach deinem Sinn formulieren, wobei ich aber, wenn ich unser Gespräch abrufe und niederschreibe, nur den fertigformulierten Entwurf einfüge, denn unsere Überlegungen usw. dürften ja nicht zu erwähnen notwendig sein. So kann ich auch in diesem Original von Bernadette gleich das einsetzen, was endgültig sein soll. Was meinst du dazu?

Quetzal:

Quetzal:
8. That is also in my mind. 8. Das liegt auch in meinem Sinn.

Billy:

Billy:
Good, then we will take this original and I will implement everything according to our discussion of the matter. In doing so, however, I will proceed in such a way that I mark in red everything that we have reformulated: Gut, dann nehmen wir dieses Original, und ich setze alles gemäss unserem Besprechen der Sache um. Dabei werde ich aber so vorgehen, dass ich alles von uns neu Formulierte rot kennzeichne:
Conditions for founding and running a
Bedingungen für die Gründung und Führung einer
'FIGU Mission Knowledge Interest Group'
‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen›

1.A 'FIGU Mission Knowledge Interest Group' can only be founded by at least two (2) FIGU passive members.

1.Eine ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› kann nur durch mindestens zwei (2) FIGU-Passiv-Mitglieder gegründet werden.
2.A 'FIGU Mission Knowledge Interest Group' that does not have at least 2 FIGU Passive members cannot be formed or will automatically disband if the specified number of 2 FIGU Passive members is no longer present.
2.Eine ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen›, zu der nicht mindestens 2 FIGU-Passiv-Mitglieder gehören, kann nicht gebildet werden, oder löst sich automatisch auf, wenn die vorgegebene Anzahl von 2 FIGU-Passiv-Mitgliedern nicht mehr gegeben ist.
3.Additional members of the 'FIGU Mission Knowledge Interest Group' can, but do not necessarily have to be FIGU Passive members.
3.Weitere Mitglieder der ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› können, müssen aber nicht zwingend FIGU-Passiv-Mitglieder sein.
4.The name must be as follows: 'FIGU Interest Group for Mission Knowledge', place, country (in German). Other names are not permitted.
4.Eine Namensgebung muss folgendermassen sein: ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen›, Ort, Land (in deutscher Sprache). Abweichende Namensgebungen sind nicht zulässig.
5.A 'FIGU Interest Group for Mission Knowledge' may only use the original FIGU logo unchanged, therefore an own logo version is not allowed.
5.Eine ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› darf nur unverändert das Original-FIGU-Logo verwenden, folglich ist eine eigene Logo-Version nicht zulässig.
6.A 'FIGU Mission Knowledge Interest Group' meets at its own discretion and decision. Their meeting is not bound to any special days or fixed times.
6.Eine ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› trifft sich nach freiem Ermessen und nach eigener Entscheidung. Ihr Treffen ist an keine besondere Tage und an keine feste Zeiten gebunden.
7.A 'FIGU Mission Knowledge Interest Group' is subordinate to its respective National Group. If none exists, then it is directly subordinate to the core group of FIGU-Switzerland, Mother Centre.
7.Eine ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› ist ihrer jeweiligen Landesgruppe unterstellt. Existiert keine solche, dann untersteht sie direkt der Kerngruppe der FIGU-Schweiz, Muttercenter.
8.The FIGU Mission Knowledge Interest Group is self-governing, without delegation and without the presence of a National Group or Core-group member at meetings, unless in special cases a National Group or Core-group member presence is explicitly requested or is required by any circumstances.
8.Die ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› verwaltet sich selbst, ohne Abordnung und ohne Beisitz eines Landesgruppe- oder Kerngruppe-Mitgliedes bei Zusammenkünften, wenn nicht in besonderen Fällen explizit ein Landesgruppe- oder Kerngruppe-Mitglied-Beisitz verlangt wird oder dies durch irgendwelche Umstände einem Erfordernis entspricht.
9.If a 'FIGU Mission Knowledge Interest Group' organises GL study times that are purely for GL study purposes, then core group members or members of other groups can also participate in such GL study times.
9.Veranstaltet eine ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› GL-Studienzeiten, die reinen GL-Studienzwecken dienen, dann können auch KG-Mitglieder oder Mitglieder anderer Gruppen an solchen GL-Studiengängen teilnehmen.
10.A 'FIGU Mission Knowledge Interest Group' shall prepare and submit a brief report of its activities to its National Group or Core-group, as appropriate, every 3 months in a timely manner.
10.Eine ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› hat alle 3 Monate einen kurzen Bericht über ihre Aktivitäten an ihre Landesgruppe oder gegebenenfalls an die Kerngruppe auszufertigen und dieser zeitgerecht zukommen zu lassen.
11.A 'FIGU Mission Knowledge Interest Group' is primarily concerned with FIGU Mission Knowledge and its learning for the purpose of personal evolution.
11.Eine ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› befasst sich in erster Linie mit dem FIGU-Missionswissen und dessen Erlernen zum Zweck der persönlichen Evolution.
12.A 'FIGU Interest Group for Mission Knowledge' may also organise and conduct information stands or lectures at its own discretion, but in doing so, the usual official and legal requirements in its own country – or in another country – must be observed.
12.Es dürfen von einer ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› nach freiem Ermessen auch Informationsstände oder Vorträge organisiert und durchgeführt werden, dabei müssen aber die im eigenen Land – oder einem anderen – üblichen Behörden- und Gesetzvorgaben eingehalten werden.
13.Each 'FIGU Interest Group for Mission Knowledge' creates its own internet working address. The name: 'FIGU Interest Group for Mission Knowledge, the country or district must be mentioned on the website. The pages will be linked on the FIGU website.
13.Jede ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› erstellt ihre Internetz-Arbeitsadresse selbst. Auf der Webseite müssen zwingend der Name: ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen›‚ das Land oder der Bezirk genannt werden. Die Seiten werden auf der FIGU-Webseite verlinkt.
14.Each 'FIGU Interest Group for Mission Knowledge' – as well as all other FIGU groupings – is explicitly responsible for itself, its decisions and its actions, and it is also responsible for all its activities.
14.Jede ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen› – wie auch alle anderen FIGU-Gruppierungen – ist für sich, ihre Entscheidungen und ihr Tun explizit selbst verantwortlich, und sie hat alle ihre Aktivitäten auch selbst zu verantworten.
15.FIGU-Switzerland, Mother Centre, as well as the National Groups and Study Groups in each country, are responsible for their own decisions and actions, as well as for the consequences of all their actions and machinations, etc., but in national contexts they are responsible for themselves. However, in terms of national law, they are explicitly not liable in solidarity for other FIGU groupings, thus also not for a 'FIGU Interest Group for Missionary Knowledge', because each individual FIGU group of any form is and remains responsible for itself according to its actions of any kind, and this also in relation to the respective authority ordinances and national laws, etc.
15.Die FIGU-Schweiz, Muttercenter, sowie die Landesgruppen und Studiengruppen in jedem Land sind für ihre eigenen Entscheidungen und Handlungen sowie für die Folgen aller ihrer Aktionen und Umtriebe usw. selbst verantwortlich, jedoch sind sie in landesgesetzlicher Hinsicht explizit nicht solidarisch haftbar für andere FIGU-Gruppierungen, folglich also auch nicht für eine ‹FIGU-Interessengruppe für Missionswissen›, denn jede einzelne FIGU-Gruppe jeder Form ist und bleibt gemäss ihren Aktionen jeder Art für sich selbst verantwortungstragend, und zwar auch gegenüber den jeweiligen Behördenverordnungen und Landesgesetzen usw.

General Assembly Resolution, 5th November 2017Core-group of the 49

GV-Beschluss, 5. November 2017Kerngruppe der 49
Quetzal: Quetzal:
9. Presented in this way, I think the whole thing should conform to the law-given order and correctness. 9. In dieser Weise dargelegt, sollte meines Erachtens das Ganze der gesetzgegebenen Ordnung und Richtigkeit entsprechen.

Billy:

Billy:
I also think so. Thanks very much for coming here and making the effort in this matter. Denke ich auch. Lieben Dank für dein Herkommen und die Bemühung in dieser Sache.

Quetzal:

Quetzal:
10. It gives me pleasure to be able to do such work, especially also because we were able to do it together and you were able to teach me some new things with your knowledge. 10. Es macht mir Freude, eine solche Arbeit verrichten zu können, insbesondere auch, weil wir sie zusammen durchführen konnten und du mir mit deinen Kenntnissen einiges Neues vermitteln konntest.
11. But now I want to talk to you about some things, because the time is more advanced than I had estimated for this work. 11. Doch jetzt möchte ich mit dir einiges bereden, denn die Zeit ist weiter vorangeschritten, als ich sie für diese Arbeit eingeschätzt hatte.

Billy:

Billy:
Yes, time just does not stand still. Ja, die Zeit bleibt eben nicht stehen.

Quetzal:

Quetzal:
12. Unfortunately not, which is why my time is now limited and I want to start right away … 12. Leider nicht, weshalb meine Zeit jetzt bemessen ist und ich gleich damit beginnen will …


Next Contact Report

Contact Report 695

Further Reading

Links and navigationFuture f Mankind

Contact Report Index Meier Encyclopaedia
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z