Hatred Makes the Human Beings Inhuman: Difference between revisions

From Future Of Mankind
m Text replacement - " class="line-break3-right-align"" to " class="line-break3 right-align""
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 17: Line 17:
== Synopsis ==
== Synopsis ==


<div align="justify">'''This is a FIGU publication. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!'''</div>
<div align="justify">'''This is a FIGU publication. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes, etc., will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!'''</div>


==Hatred Makes the Human Beings Inhuman==
==Hatred Makes the Human Beings Inhuman==
Line 34: Line 34:
| Inhuman
| Inhuman
| zum Unmenschen
| zum Unmenschen
|- class="heading3-regular"
|- class="heading3"
| by 'Billy' Eduard Albert Meier
| by 'Billy' Eduard Albert Meier
| von ‹Billy› Eduard Albert Meier
| von ‹Billy› Eduard Albert Meier
Line 79: Line 79:
| The greatest evil of our time is the rapidly increasing violence and aggression in families, among adolescents and in many people in general, although damaged brain structures have little to do with it. The fact is that all violence and aggression is learned, whether through the faulty upbringing of parents or other legal guardians, or through contact with socially misguided colleagues, friends and acquaintances, etc. So aggression and violence are also acquired, learned and adopted, just like love, compassion, helpfulness and humanity. The human being is not like animals and creatures, not even when he has instincts and drives within him, because he is fundamentally aware of himself and is able to consciously use and control all his behaviour, ideas, thoughts and feelings, as well as his entire mental block. Certain behavioural traits in relation to aggression and violence cannot be inherited in the same way, because genes do not determine how the brain is to behave. In fact, they merely provide the possibility or potential, which the human being must consciously use and shape. So it is up to the human being himself how he develops, together with the guidelines provided by role models. Evil, hatred and violence, as well as revenge, retaliation and killing, are not innate to human beings. Rather, they learn these negative values just as they also have to learn to control their impulses. So everything is in the hands of human beings, including the strength with which they develop love or aggression, hate, revenge or peace, freedom, joy and harmony, and how they deal with frustration and disappointment or with happiness and well-being.
| The greatest evil of our time is the rapidly increasing violence and aggression in families, among adolescents and in many people in general, although damaged brain structures have little to do with it. The fact is that all violence and aggression is learned, whether through the faulty upbringing of parents or other legal guardians, or through contact with socially misguided colleagues, friends and acquaintances, etc. So aggression and violence are also acquired, learned and adopted, just like love, compassion, helpfulness and humanity. The human being is not like animals and creatures, not even when he has instincts and drives within him, because he is fundamentally aware of himself and is able to consciously use and control all his behaviour, ideas, thoughts and feelings, as well as his entire mental block. Certain behavioural traits in relation to aggression and violence cannot be inherited in the same way, because genes do not determine how the brain is to behave. In fact, they merely provide the possibility or potential, which the human being must consciously use and shape. So it is up to the human being himself how he develops, together with the guidelines provided by role models. Evil, hatred and violence, as well as revenge, retaliation and killing, are not innate to human beings. Rather, they learn these negative values just as they also have to learn to control their impulses. So everything is in the hands of human beings, including the strength with which they develop love or aggression, hate, revenge or peace, freedom, joy and harmony, and how they deal with frustration and disappointment or with happiness and well-being.
| Das wohl grösste Übel der heutigen Zeit ist die rasant zunehmende Gewalt und Aggression in den Familien sowie unter den Jugendlichen und vielen Menschen überhaupt, wobei geschädigte Gehirnstrukturen wenig damit zu tun haben. Tatsache ist dabei, dass all die Gewalt und die Aggressionen erlernt sind, sei es durch die fehlerhafte Erziehung der Eltern oder sonstig Erziehungsberechtigte, oder durch den Umgang mit sozial falschgesteuerten Kollegen, Freunden und Bekannten usw. Also sind Aggression und Gewalt ebenso anerzogen, erlernt und übernommen wie auch die Liebe, das Mitgefühl, die Hilfsbereitschaft und Menschlichkeit. Wahrheitlich ist der Mensch nicht wie das Tier und das Getier, und zwar auch dann nicht, wenn er Triebe und Instinkte in sich hat, denn grundsätzlich ist er sich seiner selbst bewusst und vermag sein ganzes Verhalten sowie all seine Ideen, Gedanken und Gefühle sowie seinen gesamten Mentalblock bewusst zu nutzen und zu steuern. Gewisse Dinge des Verhaltens in bezug auf Aggression und Gewalt können nicht genmässig vererbt werden, denn die Gene bestimmen nicht darüber, wie sich das Gehirn zu verhalten hat. Tatsächlich geben sie lediglich die Möglichkeit resp. das Potential vor, das der Mensch selbst bewusst nutzen und formen muss. Also liegt alles am Menschen selbst, wie er sich entwickelt, zusammen mit den Vorgaben, die durch die Vorbilder gegeben werden. Das Böse, der Hass und die Gewalt sowie die Rache, Vergeltung und das Töten sind dem Menschen nicht angeboren, sondern er erlernt diese Unwerte ebenso, wie er auch seine Impulskontrolle erlernen muss. Also liegt alles in des Menschen Händen, so auch, in welcher Stärke er Liebe oder Aggression, Hass, Rache oder Frieden, Freiheit, Freude und Harmonie entwickelt, mit Frust und Enttäuschungen oder mit Glück und Wohlbefinden umgeht.
| Das wohl grösste Übel der heutigen Zeit ist die rasant zunehmende Gewalt und Aggression in den Familien sowie unter den Jugendlichen und vielen Menschen überhaupt, wobei geschädigte Gehirnstrukturen wenig damit zu tun haben. Tatsache ist dabei, dass all die Gewalt und die Aggressionen erlernt sind, sei es durch die fehlerhafte Erziehung der Eltern oder sonstig Erziehungsberechtigte, oder durch den Umgang mit sozial falschgesteuerten Kollegen, Freunden und Bekannten usw. Also sind Aggression und Gewalt ebenso anerzogen, erlernt und übernommen wie auch die Liebe, das Mitgefühl, die Hilfsbereitschaft und Menschlichkeit. Wahrheitlich ist der Mensch nicht wie das Tier und das Getier, und zwar auch dann nicht, wenn er Triebe und Instinkte in sich hat, denn grundsätzlich ist er sich seiner selbst bewusst und vermag sein ganzes Verhalten sowie all seine Ideen, Gedanken und Gefühle sowie seinen gesamten Mentalblock bewusst zu nutzen und zu steuern. Gewisse Dinge des Verhaltens in bezug auf Aggression und Gewalt können nicht genmässig vererbt werden, denn die Gene bestimmen nicht darüber, wie sich das Gehirn zu verhalten hat. Tatsächlich geben sie lediglich die Möglichkeit resp. das Potential vor, das der Mensch selbst bewusst nutzen und formen muss. Also liegt alles am Menschen selbst, wie er sich entwickelt, zusammen mit den Vorgaben, die durch die Vorbilder gegeben werden. Das Böse, der Hass und die Gewalt sowie die Rache, Vergeltung und das Töten sind dem Menschen nicht angeboren, sondern er erlernt diese Unwerte ebenso, wie er auch seine Impulskontrolle erlernen muss. Also liegt alles in des Menschen Händen, so auch, in welcher Stärke er Liebe oder Aggression, Hass, Rache oder Frieden, Freiheit, Freude und Harmonie entwickelt, mit Frust und Enttäuschungen oder mit Glück und Wohlbefinden umgeht.
|- class="line-break3 right-align"
|- class="right-align line-break3"
| Billy
| Billy
| Billy
| Billy
|- class="right-align-no-line-break"
|- class="right-align no-line-break"
| Semjase-Silver-Star-Centre
| Semjase-Silver-Star-Centre
| Semjase-Silver-Star-Center
| Semjase-Silver-Star-Center
|- class="right-align-no-line-break"
|- class="right-align no-line-break"
| 18th December 2008, 18:40 hrs
| 18th December 2008, 18:40 hrs
| 18. Dezember 2008, 18.40 h
| 18. Dezember 2008, 18.40 h
|}
|}
<br>
<br>
==Source==
==Source==



Latest revision as of 10:57, 7 September 2024

IMPORTANT NOTE
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
N.B. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.



Introduction

  • © FIGU 2009
  • Translator(s): DeepL Translator
  • Date of original translation: Wednesday, 5th June 2024
  • Corrections and improvements made: Joseph Darmanin
  • Hass macht den menschen zum unmenschen


Synopsis

This is a FIGU publication. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes, etc., will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

Hatred Makes the Human Beings Inhuman

Hide English Hide German
English Translation
Original German
Hatred Makes the Human Beings Hass macht den Menschen
Inhuman zum Unmenschen
by 'Billy' Eduard Albert Meier von ‹Billy› Eduard Albert Meier
The opposite of true love is hate, and this very often makes human beings murderers, and has done so since time immemorial, for hate is as old as humanity itself. The fundamental causes of hate are so diverse that they cannot be listed in their entirety, for the triggers are purely psychological and conscious in nature, and are based on a wide range of factors. These, in turn, are based on causes that arise from the fact that the human being is neglected, disregarded or rejected, both in terms of love, requests and cries for help, etc. Also racial hatred, poverty, misery, need, ridicule, loss, xenophobia, violence and coercion of every conceivable kind, radical religious or sectarian delusion, etc. are fundamental, but also cruelty, weakness, fear of the future, horror, war and other films that glorify violence, torture, torment and murder. Even disparaging or simply observing glances, remarks, teasing, a slap in the face, verbal abuse, insults, jokes, bad marks and assessments, taunts, poisoned words, gossip or world events, etc. can become the actual cause of hatred. Punishment, desires, wishes, frustration, offence, coldness, heat, contempt, hair colour, disadvantage, jealousy, torment, colours, weather, humiliation, being beaten, strict and all-powerful obedience, discipline and order, suppression, bullying resp. mobbing as well as all kinds of fears, such as fear of losing power in one's own territory, etc., are enough to spark hatred. All these factors lead to the human being who is being harassed becoming an outsider, feeling rejected and sinking into boundless hatred. Any feelings of love are completely killed off by the influences that exclude human beings, leaving all might to the bottomless hatred, which gradually increases to a pathological delusion that is no longer accessible to reason or understanding. The forms of hatred are extremely diverse, and can be directed against children, women, girls, boys or men, governments, authorities, the military, people of different faiths and the wealthy, but also against those human beings who live in peace, in love, in partnership, friendship or family, who live in the neighbourhood or who have a good job. The basic causes of hatred are therefore countless, although it is usually also accompanied by boundless rage and often also despair, from which there is no escape. Das Gegenteil der wahren Liebe ist der Hass, und dieser macht den Menschen sehr oft zum Mörder, und das schon seit alters her, denn der Hass ist schon so alt wie die Menschheit. Die Grundursachen für Hass sind dabei derart vielfältig, dass sie in ihrer ganzen Bandbreite nicht aufgezählt werden können, denn die Auslöser sind rein psychischer und bewusstseinsmässiger Natur, die auf vielerlei Faktoren beruhen. Diese wiederum beruhen auf Ursachen, die daraus hervorgehen, dass der Mensch z.B. vernachlässigt, missachtet oder abgewiesen wird, das sowohl in bezug auf die Liebe, auf Bitten und Hilfeschreie usw. Auch Rassenhass, Armut, Elend, Not, Lächerlichmachung, Verlust, Fremdenhass, Gewalt und Zwang jeder erdenklichen Art, radikaler religiöser oder sektiererischer Wahn usw. sind Grundursachen für Hass, wie aber auch Grausamkeit, Schwäche, Torschlusspanik resp. Angst vor der Zukunft, Horror-, Kriegs- und sonstige Filme, die die Gewalt, das Foltern, Quälen und Morden verherrlichen. Allein schon abschätzige oder einfach beobachtende Blicke, Bemerkungen, Hänseleien, eine Ohrfeige, Beschimpfung, Beleidigung, spasshafte Bemerkungen, schlechte Benotungen und Beurteilungen, Sticheleien, Gifteleien, Worte und Gerüchte oder Weltgeschehen usw. können zur eigentlichen Ursache des Hasses werden. Auch Bestrafung, Sehnsüchte, Wünsche, Frust, Kränkung, Kälte, Hitze, Verachtung, Haarfarbe, Benachteiligung, Eifersucht, Quälen, Farben, Wetter, Demütigung, Geprügeltwerden, strenger und knallharter Gehorsam, Zucht und Ordnung, Unterdrückung, Schikane resp. Mobbing sowie allerlei Ängste, wie z.B. Angst vor Einbusse der Machtstellung im eigenen Revier usw., reichen aus, um Hass zu entfachen. All diese Faktoren führen dazu, dass der Mensch, der damit drangsaliert wird, zum Aussenseiter wird, sich abgelehnt fühlt und in grenzenlosem Hass versinkt. Jegliches Gefühl der Liebe wird durch die den Menschen ausgrenzenden Einflüsse völlig abgetötet, wobei jegliche Macht dem bodenlosen Hass überlassen wird, der nach und nach sich zum krankhaften Wahn steigert, der keinem Verstand und keiner Vernunft mehr zugänglich ist. Dabei sind die Formen des Hasses äusserst vielfältig, der so gegen Kinder, Frauen, Mädchen, Jungen oder Männer, Regierungen, Behörden, das Militär, Andersgläubige und die Wohlhabenden gerichtet sein kann, wie aber auch gegen jene Menschen, die in Frieden leben, in Liebe eine Partnerschaft, Freundschaft oder Familie führen, in der Nachbarschaft leben oder eine gute Anstellung haben. So sind die Grundursachen für Hass also zahllos, wobei in diesem in der Regel auch grenzenlose Wut und oft auch Verzweiflung mitspielen, woraus kein Ausweg mehr gefunden wird.
Every human being who sinks into hatred sees the real world as something that he has to oppose, far removed from any compassion for fellow human beings, and also often in relation to the world of flora and fauna. In many cases, hatred is associated with the desire to see other human beings and animals suffer, whereby the haters perceive thoughts and feelings of satisfaction, joy and gratification within themselves. Many human beings who give free rein to their hatred in an extreme wise find the real world boring, which is why they become quarrelsome, unconsciously suppress their reason in their hatred and commit destructive or murderous acts. For every human being affected by it, hatred means that they are waging a personal and bitter war, because they have created an extreme enemy image in themselves against one or more other people, against some things or other, which they absolutely have to destroy. Thus, for the human being affected by it, living out hatred becomes a life task. Jeder Mensch, der im Hass versinkt, erachtet die reale Welt als etwas, dem er sich entgegenstellen muss, fern jedes Mitgefühls für die Mitmenschen, wie oft auch in bezug auf die Welt der Fauna und Flora. Vielfach ist Hass mit der Lust verbunden, andere Menschen sowie Tiere leiden zu sehen, wodurch die Hassenden Gedanken und Gefühle der Befriedigung, Freude und Genugtuung in sich wahrnehmen. Viele Menschen, die in ausgearteter Weise ihrem Hass freien Lauf lassen, finden die reale Welt langweilig, weshalb sie in Streitsucht verfallen, in ihrem Hass unbewusst ihre Vernunft unterdrücken und zerstörerische oder mörderische Handlungen begehen. Hass bedeutet für jeden Menschen, der davon betroffen ist, dass er einen persönlichen und erbitterten Kleinkrieg führt, weil er in sich gegen einen oder mehrere andere Menschen, gegen irgendwelche Dinge oder sonstiges ein extremes Feindbild geschaffen hat, das es unbedingt zu zerstören gilt. So wird das Ausleben des Hasses für den davon befallenen Menschen zur Lebensaufgabe.
Hatred is a destructive force created by the human being himself in the form of a psychotic illness. In this state, he buries everything in his psyche and consciousness under an abyss of rage – love, peace, freedom and harmony, joy, compassion for himself and his fellow human beings, hope and confidence, etc. But exactly the opposite is necessary, to lead a life that is dignified and also fulfilling. So it is necessary for the human being who has fallen prey to hatred to reawaken compassion in himself, both for himself and for his fellow human beings and the whole environment. And this is absolutely necessary, because hatred, like love, is an enormous human energy. While true love, if it does not degenerate, knows no bounds of good and best and realises everything in this sense, hatred is an immensely strong destroyer of the worst kind, dominating human beings. Hatred is the opponent of love and compassion. And a human being who has fallen prey to hatred can only exist for himself, because there can be no coexistence with love, compassion, peace, freedom, harmony, equality and equal rights. Hass ist eine durch den Menschen selbst erschaffene destruktive Triebkraft in Form einer psychotischen Krankheit. In diesem Zustand begräbt er in seiner Psyche und in seinem Bewusstsein alles unter einer abgrundtiefen Wut – die Liebe, den Frieden, die Freiheit und Harmonie, die Freude, das Mitgefühl zu sich selbst und zu den Mitmenschen, die Hoffnung und Zuversicht usw. Genau das Gegenteil aber ist notwendig, ein Leben zu führen, das menschenwürdig ist und es auch erfüllt. Also ist es notwendig, dass der Mensch, der dem Hass verfallen ist, in sich das Mitgefühl wiedererweckt, und zwar sowohl für sich selbst wie auch für die Mitmenschen und die ganze Umwelt. Und das ist unbedingt notwendig, denn der Hass ist, genauso wie die Liebe, eine ungeheure menschliche Energie. Während die wahre Liebe, wenn keine Ausartung erfolgt, jedoch keinerlei Grenzen des Guten und des Besten kennt und alles in diesem Sinn verwirklicht, ist der Hass ein ungeheuer starker und den Menschen beherrschender Zerstörer übelster Form. Hass ist der Gegenspieler der Liebe und des Mitgefühls. Und ein Mensch, der dem Hass verfallen ist, kann nur für sich selbst existieren, denn ein Nebeneinander mit Liebe, Mitgefühl, Frieden, Freiheit, Harmonie, Gleichheit und Gleichberechtigung kann es nicht geben.
If the mentally weak and unstable human being, who does not self-confidently follow the natural creational laws and recommendations and is not grounded in them, is attacked, humiliated and suppressed in any wise, then these factors will prevail and destroy compassion. Only a human being who is firmly grounded in the natural laws and commandments of the Creation is able to successfully resist the destruction of compassion and the emergence of hatred, while the mentally unstable and weak undergo all variations of moral decline, loss of reason and logic, as well as compassion, and fall prey to hatred. Emotional and mental impulses are automatically killed off, so that even pain and anger are overlaid by hatred and no longer perceived. Thus, through bottomless hatred, emotional and mental impulses are completely choked off, so that no control can be exercised over them. Wird der mental schwache und labile Mensch, der nicht selbstbewusst die schöpferisch-natürlichen Gesetze und Gebote befolgt und nicht darin gefestigt ist, in irgendeiner Art und Weise angegriffen, gedemütigt und unterdrückt, dann überwiegen diese Faktoren und zerstören das Mitgefühl. Nur ein in den natürlichen Schöpfungsgesetzen und Schöpfungsgeboten gefestigter Mensch vermag sich der Zerstörung des Mitgefühls und dem Aufkommen von Hass erfolgreich zu widersetzen, während der mental Labile und Schwache alle Variationen des moralischen Abstiegs, des Verlustes der Vernunft und der Logik sowie des Mitgefühls durchläuft und dem Hass verfällt. Gedanken-gefühlsmässige Regungen werden automatisch abgetötet, wodurch selbst Schmerz und Wut vom Hass überlagert und nicht mehr wahrgenommen werden. So werden durch bodenlosen Hass gedanklich-gefühlsmässige Regungen völlig abgewürgt, folglich keinerlei Kontrolle mehr darüber ausgeübt werden kann.
The initial occurrence of pain and anger as a result of humiliation, torment, teasing, verbal abuse, insults and discrimination, etc. ultimately sweep the unstable and weak human being completely empty inside, like a tremendous storm that tears everything away, destroys and annihilates. Sweeped clean inside, the human being falls prey to the lack of rational thoughts and feelings and thus inevitably to the predominance of hatred, and this is because he is dead in a rational way in terms of intellectual and emotional impulses and cut off from his own suffering. Consequently, thoughts and feelings of reason and logic no longer prevail, but only uncontrollable emotions, which in the worst case leads to other human beings being killed, harassed without limit, tortured and tormented in this state of emotional hatred, because the person living in bottomless hatred is only able to feel something like life in himself in this way. And the fundamental truth about the human being who has allowed hatred to arise within him and also to act it out is that he fundamentally hates himself, but he shifts his hatred outwards, against fellow human beings, against the government, the authorities, the state, the flora and fauna, etc. Das erstliche Auftreten von Schmerz und Wut durch Demütigung, Quälerei, Hänselei, Beschimpfung, Beleidigung und Benachteiligung usw. fegen schliesslich den labilen und schwachen Menschen innerlich völlig leer, geradezu wie ein ungeheurer Sturm, der alles wegreisst, zerstört und vernichtet. Innerlich leergefegt, verfällt der Mensch dem Fehlen vernünftiger Gedanken und Gefühle und so zwangsläufig dem Überwiegen von Hass, und zwar darum, weil er in vernünftiger Weise in bezug auf gedanklich-gefühlsmässige Regungen tot und vom eigenen Leid abgeschnitten ist. Demzufolge herrschen keine Gedanken und Gefühle der Vernunft und Logik mehr vor, sondern nur noch unkontrollierbare Emotionen, was im schlimmsten Fall dazu führt, dass in diesem emotionalen Hasszustand andere Menschen getötet, grenzenlos drangsaliert, gefoltert und gequält werden, weil der in bodenlosem Hass Lebende nur noch dadurch so etwas wie Leben in sich zu spüren vermag. Und die grundsätzliche Wahrheit in bezug auf den Menschen, der es zugelassen hat, in sich Hass aufkommen zu lassen und diesen auch auszuleben, ist die, dass er sich grundlegend selbst hasst, wobei er jedoch seinen Hass nach aussen verlagert, gegen Mitmenschen, gegen die Regierung, die Behörde, den Staat, die Fauna und Flora usw. usf.
All the negative things that affect a mentally unstable and weak human being in any way have psychological, cognitive and neurological effects on them that cannot be assessed in any way. Depending on how unstable and weak the human being is, his emotional impulses can be aroused in relation to hatred, which can befall anyone who is unstable and weak without exception if the appropriate and traumatising means have an effect on him. As a rule, mentally unstable and weak human beings are unable to cope with their traumatic experiences and the way they are experienced. As a result, the psyche dissociates, separates or splits off these experiences. This then corresponds to a pathological development process, in the course of which associated thought, feeling and behavioural processes break down into largely uncontrolled parts and individual phenomena. To a large extent, it can also lead to disturbances in the orderly interaction of muscles, nerves and organs. Basically, this corresponds to a protective reaction of the brain in the sense that it enables the survival of extreme injuries. However, the effect of this is that two different parts of the personality develop in the human being, which then continue to develop separately. On the one hand, there is the human side, and on the other, the inhuman, resp. the good and the evil, love and hate. Both sides are equipped with thought and feeling patterns, as well as with behavioural patterns that are firmly anchored in the brain. Basically, it then only depends on the situation in question which of the two personality traits becomes active and dominant and controls behaviour. However, in the case of boundless and limitless hatred, the rule is that only this part of the personality is constantly in control. Human beings who act out their hatred on defenceless fellow human beings, on flora or fauna, or in any other way, have often themselves been mistreated, humiliated, disadvantaged, tormented or otherwise harmed, which can never be an excuse for their hatred and hateful actions. It is also a fact that even the greatest and most profound hatred of a human being can be neutralised again if the willful prerequisite for this is given. In fact, there is a way to treat hatred, for example by showing the person affected by hatred honest love and compassion, or by showing or playing scenes that evoke psychological pain, compassion or sadness in him and initiate a release from hatred. In this wise, it is possible for a person who is afflicted by hatred to be awakened to his healthy, rational and positive thoughts and feelings, and thus also to compassion. All die negativen Dinge, die in irgendeiner Art und Weise auf einen mental labilen und schwachen Menschen einwirken, haben auf diesen psychische, bewusstseinsmässige und neurologische Wirkungen, die in keiner Weise eingeschätzt werden können. Je nachdem, wie labil und schwach der Mensch ist, entfachen sich seine emotionalen Regungen in bezug auf Hass, dem ausnahmslos jeder Labile und Schwache verfallen kann, wenn die dazu geeigneten und traumatisierenden Mittel auf ihn einwirken. In der Regel vermag der mental labile und schwache Mensch mit seinen traumatischen Erfahrungen und deren Erleben nicht fertig zu werden, folglich es geschieht, dass die Psyche diese dissoziiert resp. abtrennt resp. abspaltet. Dies entspricht dann einem krankhaften Entwicklungsvorgang, in dessen Verlauf zusammengehörige Gedanken-, Gefühls- und Handlungsabläufe in weitgehend unkontrollierte Teile und Einzelerscheinungen zerfallen. Weitestgehend kann es auch zu Störungen des geordneten Zusammenspiels von Muskeln, Nerven und Organteilen kommen. Grundsätzlich entspricht das eigentlich einer Schutzreaktion des Gehirns im Sinn dessen, dass dadurch extreme Verletzungen überlebt werden. Das aber hat zur Wirkung, dass im Menschen zwei verschiedene Persönlichkeitsteile entstehen, die sich in getrennter Weise weiterentwickeln. So ist auf der einen Seite das Menschliche und auf der andern das Unmenschliche resp. das Gute und das Böse, die Liebe und der Hass. Beide Seiten sind dabei ausgerüstet mit Gedanken- und Gefühlmustern sowie mit Verhaltensweisen, die fest im Gehirn verankert sind. Grundsätzlich hängt es dann nur von der betreffenden Situation ab, welcher der beiden Persönlichkeitsanteile aktiv und dominant und verhaltenssteuernd wird. Bei einem boden- und grenzenlosen Hass jedoch ist die Regel gegeben, dass ständig nur dieser Persönlichkeitsteil die Oberhand hat. Menschen, die ihren Hass an wehrlosen Mitmenschen, an der Fauna oder Flora oder sonstwie anderweitig ausleben, sind oft selbst misshandelt, gedemütigt, benachteiligt, gequält oder sonstwie geharmt worden, was jedoch für ihren Hass und ihr hassvolles Handeln niemals eine Entschuldigung sein kann. Tatsache ist auch, dass selbst der grösste und tiefgründigste Hass eines Menschen wieder neutralisiert werden kann, wenn die willentliche Voraussetzung dafür gegeben wird. Tatsächlich gibt es einen Weg, den Hass zu therapieren, wie z.B. indem dem Hassbefallenen ehrliche Liebe und Mitgefühl entgegengebracht wird oder indem ihm Szenen vorgezeigt oder vorgespielt werden usw., die psychischen Schmerz, Mitgefühl oder Trauer in ihm hervorrufen und eine Befreiung von Hass in die Wege leiten. Auf diese Weise nämlich ist es möglich, dass ein vom Hass befallener Mensch in bezug auf seine gesunden, vernunftsträchtigen und positiven Gedanken und Gefühle und damit auch hinsichtlich des Mitgefühls wiedererweckt wird.
Normally, and ideally, human beings are taught about the creational-natural laws and recommendations through the education they receive from their parents, etc., and thus become strong, stable and self-confident individuals who learn to develop complex strategies for coping with life in order to assert themselves and solve unavoidable conflicts. These abilities are stored in the cerebral cortex, which strengthens certain instinctive defence programmes in the depths of the brain when negative, bad or evil factors appear, such as fear, rejection, brutality or torment, etc. These defence programmes are of an archaic nature, resp. belong to the early days of human beings, and are geared towards attack, paralysis and flight. They have therefore been anchored in human beings since the dawn of time and are controlled by the oldest part of the brain, namely the brain stem. However, these defence programmes can be consciously controlled by human beings if they make a conscious effort to control them, and if they are able to balance them out, even when constant frustrations lead to growing aggression, which acts like petrol when poured onto a fire and is a real explosive of hatred. And if these defence programmes and the aggressions are not controlled in the best way, then the human being falls prey to hatred, which then serves to gain control and might over fellow human beings or over other things, as well as over situations, etc. Im Normalfall und Idealfall ist es dem Menschen gegeben, dass er durch die ihm entgegengebrachte Erziehung der Eltern usw. in bezug auf die schöpferisch-natürlichen Gesetze und Gebote belehrt und zum starken, stabilen und selbstbewussten Menschen wird, der lernt, in seinem Leben komplexe Bewältigungsstrategien zu entwickeln, um sich zu behaupten und unvermeidlich anfallende Konflikte zu lösen. Diese Fähigkeiten sind in der Grosshirnrinde angelagert, die bestimmte instinktive Abwehrprogramme in den Tiefen des Gehirns verstärken, wenn negative, schlechte oder böse Einflussfaktoren in Erscheinung treten, wie z.B. Angst, Ablehnung, Brutalität oder Qual usw. Diese Abwehrprogramme sind archaischer resp. der Frühzeit des Menschen angehörender Natur, die auf Angriff, Erstarrung und Flucht ausgerichtet sind. Sie sind also schon seit Urbeginn des Menschen in ihm verankert und werden vom ältesten Teil des Gehirns gesteuert, nämlich vom Hirnstamm. Diese Abwehrprogramme können vom Menschen jedoch bewusst gesteuert werden, wenn er sich kontrollierend darum bemüht, folglich er sie auszugleichen vermag, und zwar auch dann, wenn ständige Frustrationen für wachsende Aggressionen sorgen, die wie Benzin wirken, wenn es ins Feuer gegossen wird und die ein wahrer Explosionsstoff des Hasses sind. Und werden diese Abwehrprogramme sowie die Aggressionen nicht in bester Form kontrolliert, dann verfällt der Mensch dem Hass, der dann dazu dient, die Kontrolle und Macht über Mitmenschen oder über andere Dinge sowie über Situationen usw. zu erlangen.
A cascade of violence arising from hatred builds up uncontrollably in a human being in seconds or in just under a minute, after which violence of some kind is exercised full of hatred. Such an act of violence is not based on an impulsive act, nor on brutality in the heat of the moment, because the hate-filled human being is simply ready to use violence, so the floodgates for hatred are constantly open. However, this already corresponds to an addiction that acts as a brain-substantial drug and uninhibitedly increases the feeling of power over fellow human beings, things and situations, etc. The brain of a human being who has built up hatred within himself is constantly programmed for aggression, whereby the open violent outbreak of the same is unpredictable and can be based on extremely trivial and tiny things. If the pent-up aggression breaks out, then everything happens very quickly from the cerebral cortex, with conscious, reflective control over the action disappearing at a tremendous speed. The cerebral cortex is practically blocked, so no more stimuli for action reach it, but everything reaches the brain stem at a tremendous speed, which is the actual starting point of the aggression. A gigantic wave of nerve messenger substances then races into the amygdala, resp. the almond nucleus, located in the core area of the cerebrum, and floods this factor – a gateway for memories and mental and emotional impulses that are scanned according to very specific criteria, for fears, dislikes and hatred. The result is agitation and restlessness, sweating and weak knees, and the brain reports a threat where there is none. All control mechanisms are suspended, and a state of intoxication is created, from which reward cascades appear, which correspond to an addiction just as much as the abusive consumption of alcohol, drugs, medication, sports, food and sex, etc. In this wise, human beings mutate into violent monsters, whereby the addictive hormone dopamine plays a decisive role, which also leads to individuals who have fallen prey to hatred stimulating their reward system in the head by deliberately seeking confrontation and giving their aggressions free rein. Eine durch Hass entstehende Gewaltkaskade baut sich in einem hassbefallenen Menschen unkontrollierbar in Sekunden oder in knapp einer Minute auf, wonach hassvoll Gewalt irgendwelcher Art ausgeübt wird. Eine solche Gewalttat beruht nicht auf einer impulsiven Tat, wie auch nicht auf einer Brutalität im Affekt, denn der hassgeschwängerte Mensch ist einfach gewaltbereit, folglich die Schleusen für eine Hasstat ständig geöffnet sind. Das jedoch entspricht bereits einer Sucht, die als gehirnsubstantielle Droge wirkt und das Machtgefühl über Mitmenschen, Dinge und Situationen usw. ungehemmt steigert. Das Gehirn eines Menschen, der in sich Hass aufgebaut hat, ist ständig auf Aggression programmiert, wobei der offene gewalttätige Ausbruch derselben unberechenbar ist und auf äusserst banalen und winzigen Dingen beruhen kann. Bricht die gestaute Aggression nach aussen durch, dann geht von der Grosshirnrinde aus alles sehr schnell, wobei die bewusste, reflektierende Kontrolle über die Handlung rasend schnell schwindet. Die Grosshirnrinde wird dabei praktisch blockiert, folglich keine Handlungsreize mehr in sie gelangen, wobei jedoch alles rasend schnell in den Hirnstamm gelangt, der der eigentliche Ausgangspunkt der Aggression ist. Dann rast eine gigantische Welle Nervenbotenstoffe in die im Kerngebiet des Grosshirns liegende Amygdala resp. in den Mandelkern und überschwemmt diesen Faktor – eine Schleuse für Erinnerungen und gedanklich-gefühlsmässige Regungen, die nach ganz bestimmten Kriterien abgetastet werden, nach Ängsten, Abneigungen und Hass. Die Wirkung sind Erregung und Unruhe, Schwitzen und weiche Knie, und das Gehirn meldet Bedrohung, wo wahrheitlich keine ist. Alle Kontrollmechanismen werden ausser Kraft gesetzt, und es wird einem Rauschzustand Platz gemacht, aus dem heraus Belohnungskaskaden in Erscheinung treten, die ebenso einer Sucht entsprechen wie der missbräuchliche Genuss von Alkohol, von Drogen, Medikamenten, Sport, Essen und Sex usw. Auf diese Weise mutiert der Mensch zum gewalttätigen Unmenschen, wobei das Suchthormon Dopamin eine entscheidende Rolle spielt, das auch dazu führt, dass einzelne dem Hass Verfallene damit ihr Belohnungssystem im Kopf stimulieren, indem sie ganz gezielt die Konfrontation suchen und ihren Aggressionen freien Lauf lassen.
Other triggers of hatred are bondage, the power to command and blind faith in authority, whereby responsibility for one's actions or for everything and anything is not borne by oneself, but is passed on to third parties. Another reason is to see other human beings, as well as official bodies, objects and things of all kinds, situations or events as enemies. And it is indeed true that human beings programme their brains to hate, either through their own actions or through the influence of fellow human beings or through some external influence. In any case, the human being creates the hatred within himself out of his own volition, even if he is terrorised from the outside, for example, through whispering, coercion, humiliation or education, etc., which is only possible if he is mentally unstable and weak. In order to let hatred arise in himself, the human being must overcome the inhibition mechanisms located in the cerebrum, which is the case in a very short time in mentally unstable and weak people due to constant 'training'. And when the inhibitions are overcome, the fear of dying and of death also disappears, and this in turn programmes the aggressive defence reflexes and the violence. Auslöser des Hasses sind auch Hörigkeit, Befehlsgewalt sowie blinder Autoritätsglaube, bei dem die Verantwortung für Taten oder für alles und jedes nicht selbst getragen, sondern an Dritte abgegeben wird. Ein weiterer Grund ist der, andere Menschen sowie Amtsstellen, Gegenstände und Dinge aller Art sowie Situationen oder Geschehen als Feind zu sehen. Und tatsächlich ist es Wahrheit, dass der Mensch durch sich selbst oder durch die Einflüsse von Mitmenschen oder durch irgendwelche Ausseneinflüsse sein Gehirn auf Hass programmiert. Wahrheitlich schafft der Mensch in jedem Fall den Hass in sich aus eigenem Antrieb, und zwar auch dann, wenn er z.B. von aussen her durch Einflüsterungen, Zwang, Demütigung oder Ausbildung usw. terrorisiert wird, was jedoch nur möglich ist, wenn er mental labil und schwach ist. Um Hass in sich entstehen zu lassen, muss der Mensch die im Grosshirn angesiedelten Hemm-Mechanismen überschreiten, was durch ein konstantes ‹Training› bei mental Labilen und Schwachen schon in recht kurzer Zeit der Fall ist. Und werden die Hemmungen überschritten, dann schwindet auch die Angst vor dem Sterben und vor dem Tod, und dadurch wiederum werden die aggressiven Abwehrreflexe und die Gewalt programmiert.
The complex ability to feel compassion for one's neighbour, fellow human beings and everything and everyone else disappears as a result of the instinctive, seething energy of hatred. The hatred leads to blind rage that destroys everything that the human being has painstakingly worked for and created. The fine structures of the nerve pathways are overrun by the archaic power of aversion, as is social, far-sighted behaviour. The smallest and most trivial incidents and situations, etc. are discharged in anger, unchecked, into aggression and rage, completely alienated from the reality of existence and to such an extent that fellow human beings, etc. tend to be seen only as enemies, corresponding to the general development. In the best case, other human beings are simply insulted as idiots, especially when their asocial behaviour is blamed on their hatred. And this is precisely what proves that a great many human beings are affected by hatred, at least to a small extent, albeit in a small way that does not lead to violence or other serious aggression, but which nevertheless testifies to the fact that a paranoid fantasy, as well as thoughts and feelings of hatred, are at work within them. Durch die triebhafte, brodelnde Energie des Hasses verschwindet sogar die komplexe Fähigkeit des Mitgefühls für den Nächsten, für die Mitmenschen und für alles und jedes. Der Hass führt dabei zur blinden Raserei, die alles zerstört, was der Mensch an Gutem und Wertvollem in sich mühevoll erarbeitet und erschaffen hat. Die feinen Strukturen der Nervenbahnen werden von der archaischen Kraft des Widerwillens ebenso überrollt wie auch das soziale, weitsichtige Verhalten. Kleinste und banalste Vorkommnisse und Situationen usw. entladen sich im Ärger ungebremst in Aggression und Wut, der Realität des Daseins völlig entfremdet und dermassen, dass die Mitmenschen usw. tendenziell resp. der allgemeinen Entwicklung entsprechend nur noch als Feinde gesehen werden. Im günstigen Fall werden die andern Menschen einfach als Idioten beschimpft, insbesondere dann, wenn ihnen durch den Hass ein asoziales Verhalten angelastet wird. Und genau das beweist, dass äusserst viele Menschen zumindest in geringer Form in sich selbst vom Hass betroffen sind, jedoch in einer kleinen Art und Weise, die nicht zu Gewalt und sonstig schweren Aggressionen führt, jedoch davon zeugt, dass in ihnen eine paranoide Phantasie sowie Gedanken und Gefühle des Hasses am Werk sind.
Hatred also leads to revenge and retaliation, whereby the driving forces of the latter often also come to the fore in sadistic forms. This happens especially because hatred triggers enormous stress reactions in the body, which, in connection with negative thoughts and feelings, as well as the resulting aggressions, consume enormous amounts of energy. The effect of this is that a physical, mental and overall mental exhaustion occurs, which in turn leads to new frustration, new anger and an increase in hatred and aggression. The result is that once hatred is created and breaks out, it takes over and dominates everything in its might. A neurological pendulum in the area of a relatively small but significant nucleus in the diencephalon, the hypothalamus, also plays an important role. This reacts to a certain stress hormone, but conversely also releases large amounts of the stress hormone cortisol. And this happens when a human being is under pressure and in a stressful situation. The inhibition threshold becomes lower the more often anger, revenge and offence etc. provoke a feedback process. Everything is always situation-dependent and a question of time before a feedback reaction between the aggression centre and the stress hormone occurs, causing the human being to lose control. And for this to happen, a tiny little conflict situation of some kind is enough. Hass führt auch zur Rache und Vergeltung, wobei die Antriebskräfte derselben nicht selten auch in sadistischen Formen zur Geltung kommen. Das geschieht besonders darum, weil durch den Hass im Körper ungeheure Stressreaktionen ausgelöst werden, die im Zusammenhang mit negativen Gedanken, Gefühlen sowie durch daraus entstehende Aggressionen ungeheure Mengen von Energie verschlingen. Der Effekt davon ist der, dass eine körperliche sowie bewusstseinsmässige und gesamtmentale Erschöpfung erfolgt, was wiederum zu neuem Frust, zu neuer Wut und zum Steigern des Hasses und der Aggressionen führt. Das hat zur Folge, dass der Hass, wenn er erst einmal erschaffen ist und ausbricht, alles in seine Macht reisst und beherrscht. Dabei spielt auch ein neurologisches Pendel im Gebiet eines relativ kleinen, jedoch bedeutsamen Kerns im Zwischenhirn, dem Hypothalamus, eine wichtige Rolle. Dieser nämlich reagiert auf ein bestimmtes Stresshormon, schüttet jedoch umgekehrt auch grosse Mengen des Stresshormons Cortisol aus. Und das geschieht eben dann, wenn der Mensch unter Druck und in Stress gerät. Die Hemmschwelle wird dabei um so niedriger, je öfter Wut, Rache und Kränkung usw. einen Rückkopplungsprozess hervorrufen. Alles ist immer nur situationsbedingt und eine Frage der Zeit, um eine Rückkopplungsreaktion zwischen dem Aggressionszentrum und dem Stresshormon hervorzurufen, wodurch der Mensch dann ausrastet. Und damit das geschieht, reicht bereits eine winzig kleine Konfliktsituation irgendwelcher Art.
Interestingly, it can be observed that the small, minimal or bottomless and boundless hatred in the head of a human being continues even if he does not notice anything of the whole, because hatred can also occur in an unwanted way and act from the hidden. Even unconscious perceptions of hated or otherwise unpopular human beings, objects, plants, items, animals and things of all kinds can cause uncontrolled reactions in the eyes, such as a narrowing of the iris. The pulse and blood pressure also change, and sweating and an increase in skin resistance can also be signs of hatred. But that's not all, because hatred can be contagious to mentally unstable and weak human beings, especially when they are under stress. However, it must be understood that stress hormones are not the actual triggers of hostility, but they contribute to it to a large extent. And the fact is that hateful and agitated human beings hold others responsible for their negative behaviour and irritation in this regard and also project their hatred and agitation onto their fellow human beings, so that negative emotions are simply transferred to the next person. Interessanterweise ist festzustellen, dass sich der kleine, minimale oder der boden- und grenzenlose Hass im Kopf des Menschen auch dann fortsetzt, wenn er vom Ganzen nichts bemerkt, weil der Hass nämlich auch in ungewollter Weise auftreten und aus dem Versteckten heraus agieren kann. Bereits unbewusste Wahrnehmungen auf verhasste oder sonstwie unbeliebte Menschen, Objekte, Pflanzen, Gegenstände, Tiere und Dinge aller Art, rufen unkontrollierte Reaktionen in den Augen hervor, wie z.B. eine Iris-Verengung. Auch der Puls und der Blutdruck verändern sich, wie auch Schwitzen und ein steigender Hautwiderstand Zeichen des Hasses sein können. Doch nicht genug damit, denn Hass kann auf einen mental labilen und schwachen Menschen ansteckend wirken, und zwar insbesondere dann, wenn er unter Stress steht. Dabei muss jedoch verstanden werden, dass Stresshormone nicht die eigentlichen Auslöser von Feindseligkeit sind, jedoch in hohem Masse dazu beitragen. Und Tatsache ist, dass hassvolle und erregte Menschen andere für ihre diesbezügliche negative Verhaltensweise und Reizung haftbar machen und zudem ihren Hass und ihre Erregung auf die Mitmenschen projizieren, folglich die negativen Emotionen einfach auf den Nächsten übertragen werden.
Hatred and other aggressive tendencies of any kind can also have physiological causes, in particular damage to the frontal lobe, which, as the seat of impulse control, favours violence, which can also manifest itself as aggressive physical violence. Damage to the frontal lobe can lead to uncontrollable outbursts of rage, which often result in fellow human beings or the entire environment being maltreated. Violence also arises, among other things, from brain metabolism disorders, such as when the serotonin hormone level is too low. Furthermore, it is also the case that aggression and violence appear when there are pathological changes in the emotional centre structures of the limbic system. Hass und sonstige aggressive Neigungen jeder Art können auch hirnphysiologische Ursachen haben, insbesondere durch Schädigungen des Frontalhirns, das als Sitz der Impulskontrolle die Gewalt begünstigt, die sich auch als aggressive Handgreiflichkeiten äussern kann. Schädigungen im Stirnhirn können zu unkontrollierbaren Wutausbrüchen führen, durch die nicht selten Mitmenschen oder die ganze Umwelt malträtiert werden. Gewalttätigkeit entsteht unter anderem auch durch Hirnstoffwechsel-Störungen, wie z.B., wenn der Serotonin-Hormonspiegel zu niedrig ist. Weiter ist es in gleicher Beziehung gegeben, dass Aggressionen und Gewalt in Erscheinung treten, wenn krankhafte Veränderungen der Gefühlszentrum-Strukturen des limbischen Systems gegeben sind.
The greatest evil of our time is the rapidly increasing violence and aggression in families, among adolescents and in many people in general, although damaged brain structures have little to do with it. The fact is that all violence and aggression is learned, whether through the faulty upbringing of parents or other legal guardians, or through contact with socially misguided colleagues, friends and acquaintances, etc. So aggression and violence are also acquired, learned and adopted, just like love, compassion, helpfulness and humanity. The human being is not like animals and creatures, not even when he has instincts and drives within him, because he is fundamentally aware of himself and is able to consciously use and control all his behaviour, ideas, thoughts and feelings, as well as his entire mental block. Certain behavioural traits in relation to aggression and violence cannot be inherited in the same way, because genes do not determine how the brain is to behave. In fact, they merely provide the possibility or potential, which the human being must consciously use and shape. So it is up to the human being himself how he develops, together with the guidelines provided by role models. Evil, hatred and violence, as well as revenge, retaliation and killing, are not innate to human beings. Rather, they learn these negative values just as they also have to learn to control their impulses. So everything is in the hands of human beings, including the strength with which they develop love or aggression, hate, revenge or peace, freedom, joy and harmony, and how they deal with frustration and disappointment or with happiness and well-being. Das wohl grösste Übel der heutigen Zeit ist die rasant zunehmende Gewalt und Aggression in den Familien sowie unter den Jugendlichen und vielen Menschen überhaupt, wobei geschädigte Gehirnstrukturen wenig damit zu tun haben. Tatsache ist dabei, dass all die Gewalt und die Aggressionen erlernt sind, sei es durch die fehlerhafte Erziehung der Eltern oder sonstig Erziehungsberechtigte, oder durch den Umgang mit sozial falschgesteuerten Kollegen, Freunden und Bekannten usw. Also sind Aggression und Gewalt ebenso anerzogen, erlernt und übernommen wie auch die Liebe, das Mitgefühl, die Hilfsbereitschaft und Menschlichkeit. Wahrheitlich ist der Mensch nicht wie das Tier und das Getier, und zwar auch dann nicht, wenn er Triebe und Instinkte in sich hat, denn grundsätzlich ist er sich seiner selbst bewusst und vermag sein ganzes Verhalten sowie all seine Ideen, Gedanken und Gefühle sowie seinen gesamten Mentalblock bewusst zu nutzen und zu steuern. Gewisse Dinge des Verhaltens in bezug auf Aggression und Gewalt können nicht genmässig vererbt werden, denn die Gene bestimmen nicht darüber, wie sich das Gehirn zu verhalten hat. Tatsächlich geben sie lediglich die Möglichkeit resp. das Potential vor, das der Mensch selbst bewusst nutzen und formen muss. Also liegt alles am Menschen selbst, wie er sich entwickelt, zusammen mit den Vorgaben, die durch die Vorbilder gegeben werden. Das Böse, der Hass und die Gewalt sowie die Rache, Vergeltung und das Töten sind dem Menschen nicht angeboren, sondern er erlernt diese Unwerte ebenso, wie er auch seine Impulskontrolle erlernen muss. Also liegt alles in des Menschen Händen, so auch, in welcher Stärke er Liebe oder Aggression, Hass, Rache oder Frieden, Freiheit, Freude und Harmonie entwickelt, mit Frust und Enttäuschungen oder mit Glück und Wohlbefinden umgeht.
Billy Billy
Semjase-Silver-Star-Centre Semjase-Silver-Star-Center
18th December 2008, 18:40 hrs 18. Dezember 2008, 18.40 h


Source

Hass macht den Menschen zum Unmenschen – Downloadable PDF (FIGU Switzerland)

Further Reading

Links and navigationFuture f Mankind

Contact Report Index Meier Encyclopaedia
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z