Contact Report 839: Difference between revisions
From Future Of Mankind
m Text replacement - "<ul><li style="float:right; display:inline-block">frameless|160px|right|alt=Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte</li></ul><br clear="left"/>" to "<ul><li style="float:right; display:inline-block">frameless|160px|right|alt=Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte</li></ul><br clear="all"/>" |
m Text replacement - " Translation==" to "==" |
||
Line 20: | Line 20: | ||
<div align="justify">'''This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!'''</div> | <div align="justify">'''This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!'''</div> | ||
==Contact Report 839 | ==Contact Report 839== | ||
{| id="center-align-buttons" | {| id="center-align-buttons" | ||
| <span id="btnHideEnglish" class="mw-ui-button" role="button">Hide English</span> | | <span id="btnHideEnglish" class="mw-ui-button" role="button">Hide English</span> |
Revision as of 15:31, 7 July 2023
IMPORTANT NOTE
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
N.B. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Introduction
- Date and time of contact: Thursday, 23rd March 2023, 8:42 hrs
- Translator(s): DeepL Translator, Joseph Darmanin
- Date of original translation: Saturday, 25th March 2023
- Corrections and improvements made: Joseph Darmanin, Catherine Mossman
- Contact person(s): Bermunda
Synopsis
This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!
Contact Report 839
Hide English | Hide High German |
English Translation
|
Original High German
|
Eight Hundred and Thirty-ninth Contact | Achthundertneununddreissigster Kontakt |
Thursday, 23rd March 2023, 8:42 hrs | Donnerstag, 23. März 2023, 8.42 h |
Bermunda: | Bermunda: |
Greetings, and here I really am. Yesterday, unfortunately, it was not possible because I was called away. However, I have the whole of the decisions of the Gremium [Plejaren committee] here, so we can look through it together. It is ordered that everything be inserted verbatim in its entirety as it was given. | Sei gegrüsst, und da bin ich nun wirklich. Gestern war es leider nicht möglich, weil ich weggerufen wurde. Das Ganze der Beschlüsse des Gremiums habe ich aber hier, so wir es miteinander durchsehen können. Es ist angeordnet, dass alles gesamthaft wörtlich so eingefügt wird, wie es vorgegeben wurde. |
Billy: | Billy: |
Of course, we are not changing anything. However, also be greeted and be welcome. | Natürlich, wir verändern nichts daran. Sei jedoch auch gegrüsst und sei willkommen. |
Bermunda: | Bermunda: |
That is how it is supposed to be, it is … | Das soll so sein, es ist ja … |
Billy: | Billy: |
… excuse me if I interrupt you right now, but I received something else in the night yesterday that I want to bring up right at the beginning of our conversation, because it is more than just interesting. The whole thing was made public in September last year, but as usual it was concealed by the press and the world public was not informed about what Selensky is really doing in Ukraine and even in the outside world. He has had human beings murdered or continues to have many of them persecuted and murdered as condemned ones because they dare to speak the truth or because they are pro-Russia or have a different attitude towards Putin than he does. Thus he unconscionably acts even against minors and has them persecuted and murdered. Many rulers of the West who are oriented in this regard nevertheless consciencelessly supply weapons and war equipment to Selensky. This article here talks about that. | … entschuldige bitte, wenn ich dich gleich unterbreche, doch gestern habe ich in der Nacht noch etwas erhalten, das ich gleich zu Anfang unseres Gesprächs vorbringen möchte, denn es ist mehr als nur interessant. Zwar wurde das Ganze schon im September letztes Jahr publik gemacht, doch wie üblich von der Presse verheimlicht und die Weltöffentlichkeit nicht darüber informiert, was Selensky in der Ukraine und gar in der Welt draussen wirklich veranstaltet. Er liess Menschen ermorden oder lässt weiterhin viele als Vogelfreie verfolgen und ermorden, weil sie sich getrauen, die Wahrheit zu sagen oder weil sie russlandfreundlich sind oder eine andere Einstellung zu Putin haben als er selbst. So geht er gewissenlos selbst gegen Minderjährige vor und lässt sie verfolgen und ermorden. Viele Regierende des Westens, die diesbezüglich orientiert sind, liefern trotzdem gewissenlos Waffen und Kriegsgeräte an Selensky. Dieser Artikel hier spricht davon. |
Bermunda: | Bermunda: |
We are aware of that, as we also know that … But I am interested in what has been written about this, which is why I like to see what has been uncovered about this evil matter, but which the state leaders are keeping from the public, although they are informed regarding these machinations of Selensky and his like-minded ones with him. | Das ist uns bekannt, wie wir auch wissen, dass … Aber es interessiert mich, was dazu geschrieben wurde, weshalb ich gerne sehe, was zu dieser üblen Sache alles aufgedeckt wurde, was jedoch die Staatsführungen der Öffentlichkeit verschweigen, obwohl sie bezüglich dieser Machenschaften Selenskys und seiner mit ihm Gleichgesinnten informiert sind. |
Billy: | Billy: |
Good, here is the article: | Gut, hier ist der Artikel: |
Many Journalists and Over 300 | Viele Journalisten und über 300 |
Minors on Ukrainian Government's Death List | Minderjährige auf Todesliste der ukrainischen Regierung |
Since 2014, the Ukrainian government has been operating a website via an intermediary NGO, on which many human beings whom Kiev considers to be opponents of Ukraine are listed with their names and addresses. Many of the human beings listed there have already been murdered. | Seit 2014 betreibt die ukrainische Regierung über eine zwischengeschaltete NGO eine Internetseite, auf der viele Menschen, die Kiew als Gegner der Ukraine ansieht, mit Namen und Adressen geführt werden. Viele der dort geführten Menschen wurden bereits ermordet. |
By Thomas Röper, 9th September 2022, 18:16 hrs | Von Thomas Röper, 9. September 2022, 18:16 Uhr |
<img src="" width="60%"> | <img src="" width="60%"> |
In Ukraine, after the Maidan, the NGO Tsentr Mirotvorets has been founded and has put the website Mirotvorets ('Peacemakers') online. The NGO calls itself the 'Centre of Research on Signs of Crimes against Ukraine's National Security, Peace, Humanity and International Law' and its site lists human beings whom the NGO has declared to be opponents of Ukraine. These human beings are listed with their personal data, often even with private address, telephone number, passport number and so on. | In der Ukraine ist nach dem Maidan die NGO Tsentr Mirotvorets gegründet worden, die die Webseite Mirotvorets (‹Friedensstifter›) online gestellt hat. Die NGO bezeichnet sich als ‹Zentrum der Forschung über Anzeichen von Verbrechen gegen die nationale Sicherheit der Ukraine, Frieden, Humanität und das Völkerrecht› und auf ihrer Seite werden Menschen gelistet, die die NGO zu Gegnern der Ukraine erklärt hat. Diese Menschen werden mit ihren persönlichen Daten gelistet, oft sogar mit privater Adresse, Telefonnummer, Passnummer und so weiter. |
The Ukrainian Government's Death List | Die Todesliste der ukrainischen Regierung |
Many of the human beings listed there have been murdered shortly afterwards. This started back in 2014 with the murder of Oles Busyna, a Ukrainian journalist critical of the Maidan, who was shot dead in Kiev just two days after being listed on the site in April 2014. Journalist Darya Dugina, who was recently murdered in Moscow, had also been added to the list only shortly before her murder. After the death of human beings published on the list, their photo is captioned in red letters with the word 'liquidated'. It is therefore no exaggeration to call the Mirotvorets page a 'Ukrainian death list'. | Viele der Menschen, die dort gelistet wurden, sind kurz darauf ermordet worden. Das begann schon 2014 mit der Ermordung des Maidan-kritischen ukrainischen Journalisten Oles Busyna, der nur zwei Tage nach seiner Listung auf der Seite im April 2014 in Kiew erschossen wurde. Auch die kürzlich in Moskau ermordete Journalistin Darja Dugina war erst kurz vor ihrer Ermordung auf die Liste gesetzt worden. Nach dem Tod von auf der Liste veröffentlichten Menschen wird ihr Foto in roten Buchstaben mit dem Wort ‹liquidiert› überschrieben. Es ist daher keine Übertreibung, die Seite Mirotvorets als ‹ukrainische Todesliste› zu bezeichnen. |
The site is so blatantly supported by the Ukrainian government, namely the Ministry of the Interior and the SBU secret service, that one can even read this – at least still – in the German Wikipedia. One can therefore justifiably speak of a 'death list of the Ukrainian government'. | Die Seite wird so unverhohlen von der ukrainischen Regierung, namentlich dem Innenministerium und dem Geheimdienst SBU, unterstützt, dass man das – zumindest noch – sogar im deutschen Wikipedia lesen kann. Man kann daher mit Fug und Recht von einer ‹Todesliste der ukrainischen Regierung› sprechen. |
In Maidan Ukraine, political murders of government critics have not been uncommon since the Maidan; I have reported on this time and again. German 'quality media', however, do not find this worth mentioning, although most of the political murders in Ukraine are committed against human beings who have previously been put on the death list. | In der Maidan-Ukraine sind politische Morde an Regierungskritikern seit dem Maidan keine Seltenheit, ich habe darüber immer wieder berichtet. Deutsche ‹Qualitätsmedien› finden das allerdings nicht erwähnenswert, obwohl die meisten der politischen Morde in der Ukraine an Menschen begangen werden, die zuvor auf die Todesliste gesetzt wurden. |
The list includes human beings from a great many countries. Journalists are also put on the list, my name is also there, by the way. There are currently 314 journalists on the list, 80 of them from Western countries, and the addresses of 109 have even been published. It is an invitation to do something to these human beings. | Auf der Liste finden sich Menschen aus sehr vielen Ländern. Auch Journalisten werden auf die Liste gesetzt, mein Name ist dort übrigens auch zu finden. Insgesamt sind derzeit 314 Journalisten auf der Liste, davon 80 aus westlichen Staaten, bei 109 sind sogar die Adressen veröffentlicht worden. Es handelt sich um eine Einladung, diesen Menschen etwas anzutun. |
Even more shocking, if that is at all possible, is the fact that there are also about 300 minors on the list. Among them is, for example, the 14-year-old girl Faina Savenkova from Lugansk, whose 'crime' is to write open letters to politicians and activists, also to the UN, all over the world, demanding an end to the terrorist shelling of her hometown Lugansk, which the Ukrainian army has been carrying out since 2014 and where Faina grew up. | Noch schockierender, wenn das überhaupt möglich ist, ist die Tatsache, dass auf der Liste auch etwa 300 Minderjährige geführt werden. Darunter ist zum Beispiel das 14-jährige Mädchen Faina Savenkova aus Lugansk, deren ‹Verbrechen› darin besteht, offene Briefe an Politiker und Aktivisten, auch an die UNO, weltweit zu schreiben, in denen sie ein Ende des Terrorbeschusses ihrer Heimatstadt Lugansk fordert, den die ukrainische Armee seit 2014 durchführt und in dem Faina aufgewachsen ist. |
Western Values? | Westliche Werte? |
Western governments are of course aware of all this. They are also aware that their own citizens are on the list. Actually, a government's primary goal should be to protect its own citizens. But even after former Chancellor Gerhard Schröder was put on the death list, the German government did not see fit to intervene in Kiev. Instead, at the time, the German government succinctly stated in response to a question: | Westlichen Regierungen ist das alles natürlich bekannt. Ihnen ist auch bekannt, dass ihre eigenen Staatsbürger auf der Liste geführt werden. Eigentlich sollte es das oberste Ziel einer Regierung sein, die eigenen Staatsbürger zu beschützen. Aber selbst nachdem der ehemalige Bundeskanzler Gerhard Schröder auf die Todesliste gesetzt wurde, hat die Bundesregierung es nicht für nötig gehalten, in Kiew zu intervenieren. Stattdessen teilte die Bundesregierung damals auf Anfrage lapidar mit: |
"We have already made our position clear to the Ukrainian side in the past and we have insisted that the Ukrainian government work towards the deletion of this website. We will also do that now." | «Wir haben der ukrainischen Seite unsere Position schon in der Vergangenheit deutlich gemacht und wir haben darauf gedrungen, dass die ukrainische Regierung auf die Löschung dieser Webseite hinwirkt. Das werden wir auch jetzt tun.» |
These were just fine words, because nothing happened. Instead of pushing for the deletion of the site, the German government has continued to support the Ukrainian government with billions and now also with weapons. I wonder if the German government would also remain so passive if there were such a death list in Russia? | Das waren nur schöne Worte, denn passiert ist nichts. Anstatt auf die Löschung der Seite zu drängen, hat die Bundesregierung die ukrainische Regierung weiterhin mit Milliarden und nun auch mit Waffen unterstützt. Ob die Bundesregierung wohl auch so passiv bleiben würde, wenn es in Russland eine solche Todesliste gäbe? |
The much-invoked 'Western values' are just empty words with which the stupid public is lulled. In practice, Western governments allow public death lists when it seems politically convenient. The fact that this even calls for the murder of children is of no concern to Western governments. Regimes that are obedient to the West are allowed to publicly call for political assassinations (Ukraine) or even bestially murder journalists in their consulates (Saudi Arabia) without any consequences. | Die vielbeschworenen ‹westlichen Werte› sind nur leere Worte, mit denen die dumme Öffentlichkeit eingelullt wird. In der Praxis lassen die westlichen Regierungen öffentliche Todeslisten zu, wenn es ihnen politisch opportun erscheint. Dass dabei sogar zum Mord an Kindern aufgerufen wird, ist den westlichen Regierungen gleichgültig. Regime, die dem Westen gegenüber gehorsam sind, dürfen öffentlich zu politischen Morden aufrufen (Ukraine) oder sogar Journalisten in ihren Konsulaten bestialisch ermorden (Saudi-Arabien), ohne dass das Folgen hätte. |
An Issue for the UN | Ein Thema für die UNO |
The Russian NGO 'Fund for Combating Repression' hosted a press conference in Moscow on the 6th of September where nine international journalists who are on the Ukrainian death list spoke about this. Since Alina Lipp and I are also on this list, we were also invited. In addition, there was a US American, a Canadian, a Frenchwoman, a Finn, a Dutchwoman, a Briton and a woman who has three citizenships (Ukrainian, Russian and German). | Die russische NGO ‹Fonds zur Bekämpfung von Repression› hat am 6. September in Moskau zu einer Pressekonferenz geladen, auf der neun internationale Journalisten, die auf der ukrainischen Todesliste geführt werden, darüber gesprochen haben. Da auch Alina Lipp und ich auf dieser Liste stehen, waren auch wir eingeladen. Außerdem waren dort noch ein US-Amerikaner, eine Kanadierin, eine Französin, ein Finne, eine Holländerin, ein Brite und eine Frau, die drei Staatsangehörigkeiten (die ukrainische, die russische und die deutsche) hat. |
The aim of the press conference was for Mirotvorets to finally be declared a terrorist organisation in Russia and for Russia to raise the issue of Mirotvorets at the UN. | Das Ziel der Pressekonferenz war es, dass Mirotvorets in Russland endlich zu einer Terrororganisation erklärt wird und dass Russland das Thema Mirotvorets in der UNO zur Sprache bringt. |
But of course, Western politicians who supposedly stand for human rights and Western media will also continue to spread the cloak of silence over this and other crimes of the Ukrainian Nazi regime. Please forgive me for not being able to call a government that keeps such a death list, on which I and many of my friends are also listed, anything else. Had the internet existed at the time of the Nazis, I am sure the SS would have run a site similar to what the Ukrainian government does. | Aber natürlich werden westliche Politiker, die angeblich für Menschenrechte stehen, und westliche Medien auch weiterhin den Mantel des Schweigens über diesem und anderen Verbrechen des ukrainischen Nazi-Regimes ausbreiten. Man möge mir verzeihen, dass ich eine Regierung, die eine solche Todesliste führt, auf der auch ich und viele meiner Freunde gelistet sind, nicht anders bezeichnen kann. Hätte es das Internet zur Zeit der Nazis schon gegeben, hätte die SS sicher eine ähnliche Seite betrieben, wie es die ukrainische Regierung tut. |
https://www.anti-spiegel.ru/2022/viele-journalisten-und-ueber-300-minderjaehrige-auf-todesliste-der-ukrainischen-regierung/ | https://www.anti-spiegel.ru/2022/viele-journalisten-und-ueber-300-minderjaehrige-auf-todesliste-der-ukrainischen-regierung/ |
Gerhard Schröder | Gerhard Schröder |
Roger Waters | Roger Waters |
Tulsi Gabbard | Tulsi Gabbard |
Faina Savenkova | Faina Savenkova |
Thomas Röper | Thomas Röper |
Bermunda: | Bermunda: |
This corresponds exactly to what we know and have also verified and established, namely that it really does correspond to the facts, although this activity of Selensky and his like-minded people is kept secret from the Ukrainian people. | Das entspricht exakt dem, was wir wissen und auch nachgeprüft und festgestellt haben, nämlich dass es wirklich den Tatsachen entspricht, wobei dieses Wirken Selenskys und seiner Gleichgesinnten jedoch vor dem ukrainischen Volk geheimgehalten wird. |
Billy: | Billy: |
It must be so, because nothing else has been reported to me. It is just necessary that everything is revealed publicly instead of just something being alleged. The idiotic sickos of the Western country governments, who are making the people believe the whole of the wrong thing, who are also supplying weapons, etc. to Selensky, paying homage to him and sneaking around the latter, are promoting evil all the more. This, while the lowly-intelligent and simple-minded portion of the people approves of everything and only picks on Russia and Putin. Of course Putin is not a saint, but neither is Selensky. But why can the idiots of the countries of the West, who are biased in supplying arms to Selensky, not be impartial and also recognise Selensky as an evildoer and call him names like they call Putin names? It would at least be correct in this wise, as moreover it would also be correct that no weapons are supplied to Selensky. If it had not been for the idiots of the West and if they had not supplied weapons to Selensky, the war would have ended in 16 days, instead of continuing now for the second year and the warmonger Selensky furthering America's ambition of hegemony and playing right into its hands in its sick war mania – together with the Yanks themselves, who are secretly interfering in the war in various manner. This is what they are doing with regard to the fighting intrigues on the ground, as well as in the air, as I have seen with you and also with Florena herself. And that with the arms deliveries to Selensky, the idiots of the Western rulers and those stupid idiots from the nations, who still approve of everything, have started and are leading a world war with the whole thing, they have all not yet recognised in their stupidity. And the whole thing has really become a world war, through all the irresponsible and brain-sick ones who can really only be called idiots, because they are devoid of all logic, rationality and responsibility, as well as all morality and ethics. | Das muss wohl so sein, denn mir wurde nichts anderes berichtet. Es ist eben notwendig, dass alles öffentlich enthüllt, statt einfach etwas behauptet wird. Die Idiotiekranken der westlichen Länder-Regierungen, die dem Volk das Ganze des Falschen vormachen, die zudem Waffen usw. an Selensky liefern, ihm huldigen und schleichend um diesen herumschwänzeln, fördern das Böse erst recht. Dies, während der dumm-dämliche Teil des Volkes alles befürwortet und nur auf Russland und Putin herumhackt. Natürlich ist Putin nicht ein Heiliger, aber das ist auch Selensky nicht. Doch warum können die Idioten der Länder des Westens, die parteiisch Waffen an Selensky liefern, nicht unparteiisch sein und auch Selensky als Übeltäter erkennen und ihn beschimpfen, wie sie Putin beschimpfen? Es wäre zumindest dieserart richtig, wie zudem auch, dass keine Waffen an Selensky geliefert werden. Wären die Idioten des Westens nicht gewesen und hätten sie nicht Waffen an Selensky geliefert, dann wäre der Krieg in 16 Tagen beendet worden, statt dass er jetzt das 2. Jahr weiter andauert und der Kriegshetzer Selensky Amerikas Ambition des Hegemoniegebarens weiter fördert und diesem in seinem kranken Kriegswahn voll in die Hände spielt – zusammen mit den Amis selbst, die heimlich im Krieg in verschiedenen Weisen mitmischeln. Das tun sie ja bezüglich den Kampfintrigen am Boden, wie auch in der Luft, wie ich mit dir und auch mit Florena selbst gesehen habe. Und dass mit den Waffenlieferungen an Selensky die Idioten der westlichen Regierenden und jene Dumm-dämlichen aus den Völkern, die alles noch befürworten, mit dem Ganzen einen Weltkrieg ausgelöst haben und führen, das haben sie alle in ihrer Dummheit noch nicht erkannt. Und das Ganze ist wirklich zu einem Weltkrieg geworden, durch all die Verantwortungslosen und Gehirnkranken, die wirklich nur Idioten genannt werden können, denn ihnen geht jede Logik, jeder Verstand und jede Verantwortung ab, ebenso wie jede Moral und jede Ethik. |
Bermunda: | Bermunda: |
There is nothing but agreement with your words, but I must soon go again, consequently we must speak of what I have been instructed to tell you by the Gremium. So I will speak of it, though you are not to mention the whole thing in the retrieval and writing down of the conversation report. | Da ist deinen Worten nur zuzustimmen, doch ich muss bald wieder gehen, folglich wir auf das zu sprechen kommen müssen, was mir aufgetragen wurde, dir von Gremium zu berichten. So will ich denn davon reden, wobei du jedoch das Ganze beim Abrufen und Niederschreiben des Gesprächsberichtes nicht erwähnen sollst. |
Billy: | Billy: |
Which is no problem, because I will just do my little dots. | Was ja kein Problem ist, denn ich werde einfach meine Pünktchen machen. |
Bermunda: | Bermunda: |
That will be good, and so I have the following to explain: … | Das wird gut sein, und so habe ich folgendes zu erklären: … |
Billy: | Billy: |
That was not exactly a long speech, but it should be enough for Christian to finish it. But I want to tell you something else, and that is that it goes on here and there with us being spied on, but I am not talking about the earthlings who do it here and there and then say with the rather lazy excuse that they are 'lost' or 'lost their way' and believe that we would take this lie at face value. No, I do not want to talk about that, but about the fact that I was able to bring 3 witnesses here once on Monday and let them see on the surveillance screen how we are being spied on, which is also done elsewhere by earthlings. This time it took a long time when an object whizzed around and registered everything Mark and Hartmut were working on. Of course they could not see the object because it remained invisible to their eyes, but the surveillance camera made it visible. When the witnesses, Brigitt was still there, looked outside, they could not see anything of a spy object, but when they were back in front of the screen, they saw it again. Brigitt then ran to get her camera, but before she could take a photo, the object disappeared again, so that only a faint glimmer could be captured on the camera. It is clear to us that this spying does not originate from earthlings. Moreover, these flying apparatuses cannot be of terrestrial origin, for earthlings cannot let devices whiz around silently and invisibly to the eyes. There are also no drives and also no propellers on the small objects, which move completely silently and whiz around in the air. | Das war nicht gerade eine lange Rede, doch es sollte genügen, dass Christian das Ganze fertigmachen kann. Dir will ich aber noch etwas sagen, und zwar das, dass es hier und da noch weitergeht damit, dass wir ausspioniert werden, wobei ich jedoch nicht von den Erdlingen rede, die das hie und da tun und dann mit der recht faulen Ausrede sagen, dass sie sich ‹verlaufen› oder ‹verfahren› hätten und glauben, dass wir diese Lüge für bare Münze nehmen würden. Nein, davon will ich nicht reden, sondern davon, dass ich am Montag einmal 3 Zeugen herholen konnte und sie auf dem Überwachungsschirm sehen lassen konnte, wie wir ausspioniert werden, was ja auch anderweitig durch Erdlinge geschieht. Diesmal dauerte es längere Zeit, als ein Objekt herumsauste und alles registrierte, was Mark und Hartmut gearbeitet haben. Natürlich haben sie das Objekt nicht sehen können, weil es für die Augen unsichtbar blieb, jedoch die Überwachungskamera machte es sichtbar. Als die Zeugen, Brigitt war noch dabei, dann draussen nachgesehen haben, da konnten sie nichts sehen von einem Spionageobjekt, doch als sie wieder vor dem Bildschirm waren, da sahen sie es eben wieder. Brigitt rannte dann los, um ihre Kamera zu holen, doch ehe sie dann photographieren konnte, da verschwand das Objekt wieder, folglich nur noch ein schwacher Schimmer im Apparat festgehalten werden konnte. Dass diese Spioniererei jeweils nicht von Erdlingen ausgeht, das ist für uns klar. Ausserdem können diese Fluggeräte nicht irdischen Ursprungs sein, denn die Erdlinge können nicht Geräte lautlos und unsichtbar für die Augen herumsausen lassen. Dabei sind auch keine Antriebe und auch keine Propeller an den kleinen Objekten, die sich völlig lautlos bewegen und in der Luft herumsausen. |
Bermunda: | Bermunda: |
That is probably going to remain so, we are assuming that they are trying to use that to make us … | Das wird wohl so bleiben, wir nehmen an, dass versucht wird, dadurch uns … |
Billy: | Billy: |
… yes, that is a possibility. But I have 2 or 3 more questions, if you have time to answer them? | … ja, das ist eine Möglichkeit. Aber ich habe noch 2 oder 3 Fragen, wenn du noch Zeit hast, diese zu beantworten? |
Bermunda: | Bermunda: |
I am sure there will be time enough for that. | Dafür wird der Zeit sicher noch genügend sein. |
Billy: | Billy: |
Good, then the question because I was asked about it and I really do not know, which is how big are the biggest snakes with you on Erra? Unfortunately, so far I have not been able to admire these creeping things on Erra. Only here on Earth have I encountered such snakes. The biggest snake I ever saw was when I was with Sfath once far back in the past, we saw such a huge thing, which was easily 23 metres long, which Sfath could measure with a device. We also saw several turtles that were over 8 metres long, as well as a giant shark that Sfath measured at about 22 metres long, if I remember correctly. We also saw huge rhinoceros-like mammals, which Sfath said were probably the largest animals to ever walk the Earth, but then died out due to lack of food. This was because at that time the climate had then changed and those leafy trees and also other food that these animals had fed on disappeared. | Gut, dann die Frage, weil man mich danach gefragt hat und ich es wirklich nicht weiss, nämlich wie gross die grössten Schlangen bei euch auf Erra sind? Leider war es mir bisher versagt, diese Schleichdinger auf Erra zu bewundern. Nur hier auf der Erde bin ich solchen begegnet. Die grösste Schlange, die ich je zu Gesicht bekam, war, als ich mit Sfath einmal weit zurück in der Vergangenheit war, da sahen wir so ein Riesending, das gut und gern 23 Meter lang war, was Sfath mit einem Gerät messen konnte. Auch mehrere Schildkröten sahen wir, die über 8 Meter lang waren, wie auch einen Riesenhai, dessen Länge Sfath mit etwa 22 Meter mass, wenn ich mich richtig erinnere. Auch riesige nashornähnliche Säugetiere sahen wir, wobei Sfath sagte, dass diese wohl die grössten Tiere gewesen seien, die jemals über die Erde gingen, jedoch infolge Nahrungsmangels dann ausstarben. Dies, weil sich zu jener Zeit dann das Klima gewandelt habe und jene Blätterbäume und auch andere Nahrung verschwanden, von denen sich diese Tiere ernährt hatten. |
Bermunda: | Bermunda: |
We also have snakes on Erra, even if you have not seen any yet. That you have dealt with these creeping creatures, I know from Semjase, because she told me that you once caught a black cobra that had taken up residence in the dormitory, which you then taxidermied and brought to Switzerland and gave to a friend because she was interested in it. | Schlangen haben wir auch auf Erra, auch wenn du noch keine gesehen hast. Dass du dich mit diesen Schleichwesen beschäftigt hast, das weiss ich von Semjase, denn sie sagte mir, dass du einmal eine schwarze Kobra gefangen hast, die sich in der Schlafräumlichkeit angesiedelt hatte, die du dann präpariertest und in die Schweiz gebracht und einer Freundin geschenkt hast, weil sie interessiert war daran. |
Billy: | Billy: |
Yes, that is right. It was Heidi Näf, she worked as a telephonist at Zurich station. Whenever I was in Switzerland, we met and exchanged our thoughts. When I finally returned to Switzerland in 1969, she found out that I was now living in Hinterschmidrüti, so she found out my telephone number and phoned me. At that time, when I caught the cobra, I was for some time in the south of India, where I was with an earthly friend far away in the jungle at a river. After the first monsoon rains, the river suddenly had wild and torrential water, which destroyed our bamboo hut and swept it away together with my friend, and later I could only find her dead. After that I went back to West Pakistan and Persia, to Turkey and via Greece, Macedonia, Yugoslavia and Austria back to Switzerland. During this time, however, Heidi had moved to Ticino, which I did not know. | Ja, das stimmt. Es war Heidi Näf, sie arbeitete als Telephonistin im Bahnhof Zürich. Immer wenn ich mal in der Schweiz war, trafen wir uns und tauschten unsere Gedanken aus. Als ich 1969 endgültig in die Schweiz zurückkehrte, erfuhr sie, dass ich nun in Hinterschmidrüti lebte, folglich sie meine Telephonnummer eruierte und mir telephonierte. Damals, als ich die Kobra gefangen habe, war ich für einige Zeit im Süden von Indien, wo ich mit einer irdischen Freundin weit abseits im Dschungel an einem Fluss war. Dieser führte nach dem ersten Monsunregen plötzlich wilde und reissende Wasser, das unsere Bambushütte zerstörte und samt meiner Freundin wegriss und ich sie später nur noch tot finden konnte. Danach ging ich zurück nach Westpakistan und nach Persien, in die Türkei und über Griechenland, Mazedonien, Jugoslawien und Österreich wieder in die Schweiz. In dieser Zeit war Heidi jedoch umgezogen ins Tessin, was ich nicht wusste. |
(Note Billy: On 9th May 1964, I wrote the poem in 'Mir Javeh'/Persia: "For Nadja, whom I loved, I built a house by the river, but nature won and erased everything. The river swept away the shore, took all my possessions; love and dreams, they sank in the flood. By a deadly rain the stream became a grave; for Nadja's short life a wet coffin." When my book of poems '61 Years of Poems …' was printed in 2003, the error 'quake' unfortunately crept into the poem instead of 'rain'. | (Anmerkung Billy: Am 9. Mai 1964 verfasste ich in ‹Mir Javeh›/Persien das Gedicht: «Für Nadja, die ich liebte, baute ich am Strom ein Haus, doch die Natur, die siegte und löschte alles wieder aus. Der Strom riss weg das Ufer, nahm mir all mein Hab und Gut; die Liebe und die Träume, sie versanken in der Flut. Durch ein tödlich Regen wurd’ der Strom zum Grab; für Nadjas kurzes Leben zu einem nassen Sarg.» Als 2003 dann mein Gedichtsband ‹61 Jahre Gedichte …› gedruckt wurde, da schlich sich leider statt ‹Regen› der Fehler ‹Beben› ins Gedicht ein. |
I sent this poem to a man I met in Quetta/West Pakistan in Germany, and a song was made out of it without my knowledge [entitled] 'Manuela, Whom I Loved …', which was then warbled by Freddy Quinn). | Dieses sandte ich damals einem in Quetta/West Pakistan kennengelernten Mann nach Deutschland, woraus ohne mein Wissen ein Song gemacht wurde, und zwar als ‹Manuela, die ich liebte …›, den dann Freddy Quinn daherträllerte.) |
Bermunda: | Bermunda: |
I did not know that. | Das wusste ich nicht. |
Billy: | Billy: |
But that should not burden you, because time has also healed a lot of wounds for me, because sometimes there were wounds that had to be healed. But what I really wanted to say is that the Earthly Council on Climate Change is stupidly proclaiming on one subject or another that it is not too late to stop climate change. That is the main message of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) in its synthesis report. So lowly-intelligent and simple-minded are the so-called 'experts' that they do not see and understand that climate change, which is human-made, can neither be stopped nor changed. What is possible is that the destruction of the planet and all ecosystems of nature, and therefore also of fauna and flora, can be minimised very slowly, that everything slowly begins to recover. But this can only happen very slowly by the earthling finally realising that they must massively 'reduce' the overpopulation, which means that the mass of overpopulation is reduced by a worldwide and long-term birth stop in such a wise that one day the earthly population will fall below the number of one billion. Now, however, it is close to 10 billion, but this is disputed by false calculations of a 'humanity clock'. This, as well as that the Corona-epidemic is finally over, although new variants or mutations appear again and again, as at present a new one arises, which is called 'Arcturus'. And the fact that hundreds of thousands of people affected by the Corona vaccine have to live a life of hardship and misery is not talked about, but is simply passed over in silence, because the governments do not want to take responsibility for it and shirk responsibility. This is despite the fact that various governments have propagated vaccination and some have collected horrendous sums of money for it. | Das muss dich aber nicht belasten, denn die Zeit hat auch bei mir viele Wunden geheilt, denn manchmal wurden eben welche geschlagen, die man wieder heilen musste. Aber was ich eigentlich noch sagen wollte, ist das, dass der irdische Weltklimarat zum einen oder anderen Thema blöde ausruft, dass es noch nicht zu spät sei, den Klimawandel zu stoppen. Das ist die Hauptbotschaft des Weltklimarats (IPCC) in seinem Synthesebericht. So blöde und dumm-dämlich sind die sogenannten ‹Fachleute›, dass sie nicht sehen und verstehen, dass der Klimawandel, der ja menschengemacht ist, weder gestoppt noch geändert werden kann. Was möglich ist, kann nur das sein, dass die Zerstörungen des Planeten und aller Ökosysteme der Natur, und also auch der Fauna und Flora, sehr langsam minimiert werden können, dass sich alles langsam wieder zu erholen beginnt. Das aber kann nur sehr langsam dadurch geschehen, dass der Erdling endlich begreift, dass er die Überbevölkerung massiv ‹abbauen› muss, was bedeutet, dass die Masse der Überbevölkerung durch einen weltweiten und langjährigen Geburtenstopp derart reduziert wird, dass eines Tages die irdische Bevölkerungszahl unter die Zahl von einer Milliarde sinkt. Nun sind es jedoch nahezu 10 Milliarden, was aber durch falsche Berechnungen einer ‹Menschheitsuhr› bestritten wird. Dies wie ebenso, dass die Corona-Seuche endgültig vorbei sei, obwohl immer wieder neue Varianten resp. Mutationen auftauchen, wie sich gegenwärtig wieder eine neue ergibt, die ‹Arcturus› genannt wird. Und dass Hunderttausende Corona-Impfgeschädigte ein Leben in Not und Elend führen müssen, davon wird nicht geredet, sondern es wird einfach stillschweigend darüber hinweggegangen, denn die Regierungen wollen dafür nicht verantwortlich zeichnen und sich von der Verantwortung drücken. Dies, obwohl diverse Regierende die Impfungen propagierten und einige horrende Gelder dafür kassierten. |
Bermunda: | Bermunda: |
What you say is correct, but your words will not be very successful; it will only be a minority that really thinks about everything. But now I really must go, for my duty calls me. Farewell, and goodbye. | Was du sagst ist richtig, doch deine Worte werden nicht sehr viel Erfolg bringen; es wird nur eine Minorität sein, die sich wirklich Gedanken über alles macht. Aber jetzt muss ich wirklich gehen, denn meine Pflicht ruft mich. Leb wohl, und auf Wiedersehen. |
Billy: | Billy: |
Yes, just the duties. Goodbye, Bermunda. | Ja, eben die Pflichten. Auf Wiedersehen, Bermunda. |
Next Contact Report
Source
Contact Report 839 Downloadable PDF (FIGU Switzerland)
Further Reading
Links and navigationFuture f Mankind
- Eduard Meier, Bio, Why him?
- Interviews, Witnesses
- Spirit Teaching, Introduction
- FIGU, SSSC
- Books, Booklets, His Work, Biog
- Contact Reports, Sfath's, Asket's
- FIGU – Bulletins
- FIGU – Open Letters, from Billy
- FIGU – Special Bulletins
- FIGU – Zeitzeichen
- Recent Changes
- Search
- Photo Gallery, Art Gallery
- Overpopulation
- Prophecies and Predictions
- Peaceful Music
- Audio Evidence
- Expert Opinions and Science
- Photographic Evidence
- Physical Evidence
- Earth Event Timeline
- Psyche, Consciousness and Ratio
- Beamships, Atlantis, Planets
- Learning German
- Downloads, Video, Audio
- FIGU terms, Other Authors
- Reincarnation, Human, Brain
- Spirit, Supernatural, Telepathy
- Evolution, Creation, Religion
- Gaiaguys Web, TJResearch
- Telekinesis, Psychotelekinesis
- Unconsciousness, Materialkinesis
- Bigfoot, Easter Island, Pyramids
- Block of Mentality, Placebo
- Contact Statistics, Book Statistics
- External Links, Rare Archives
- Articles by others, Category view
- Community, Polls, External Links
- Site Index, Categories
- WhatLinks, LinkedChanges
- Index, Meier Encyclopedia
- Website statistics
- Random page
- Special pages
- Contributing Content, Roadmap
- Upload file
- How can I help?
- User help
Contact Report Index | Meier Encyclopaedia |
---|---|
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |