Contact Report 854: Difference between revisions

From Future Of Mankind
No edit summary
No edit summary
Line 123: Line 123:
| '''Billy:'''
| '''Billy:'''
|- class="no-line-break"
|- class="no-line-break"
| … that is also enough for now, but I would like to say something about the arms deliveries to Selensky, because recently America has been sending cluster bombs, which are outlawed worldwide, to Ukraine, which will make everything even worse. In my opinion, even the delivery of 'normal' weapons is a participation in war.
| … that is also enough for now, but I would like to say something about the arms deliveries to Zelensky, because recently America has been sending cluster bombs, which are outlawed worldwide, to Ukraine, which will make everything even worse. In my opinion, even the delivery of 'normal' weapons is a participation in war.
| … das ist ja vorläufig auch genug, doch will ich noch bezüglich der Waffenlieferungen an Selensky etwas sagen, denn neuerdings schickt ja Amerika noch weltweit geächtete Streubomben in die Ukraine, was alles noch schlimmer machen wird. Meines Erachtens ist schon die Lieferung von ‹normalen› Waffen eine Kriegsbeteiligung.
| … das ist ja vorläufig auch genug, doch will ich noch bezüglich der Waffenlieferungen an Selensky etwas sagen, denn neuerdings schickt ja Amerika noch weltweit geächtete Streubomben in die Ukraine, was alles noch schlimmer machen wird. Meines Erachtens ist schon die Lieferung von ‹normalen› Waffen eine Kriegsbeteiligung.
|- class="line-break2"
|- class="line-break2"

Revision as of 17:21, 17 July 2023

IMPORTANT NOTE
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
N.B. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.



Introduction

  • Date and time of contact: Friday, 14th July 2023, 17:56 hrs
  • Translator(s): DeepL Translator, Joseph Darmanin
  • Date of original translation: Monday, 17th July 2023
  • Corrections and improvements made: Joseph Darmanin, Catherine Mossman
  • Contact person(s): Quetzal
  • Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte


Synopsis

This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

Contact Report 854

Hide English Hide High German
English Translation
Original High German
Eight Hundred and Fifty-fourth Contact Achthundertvierundfünfzigster Kontakt
Friday, 14th July 2023, 17:56 hrs Freitag, 14. Juli 2023, 17.56 Uhr
Quetzal: Quetzal:
Good of you to come quickly. Be greeted – and we are leaving quickly because it is important that you see what is happening at the moment. Gut, dass du schnell kommst. Sei gegrüsst – und wir gehen schnell weg, denn es ist wichtig, dass du das siehst, was momentan geschieht.
Billy: Billy:
Yes – Salome – then so be it. Ja – Salome – dann sei es so.
Quetzal: Quetzal:
Silence is the order of the day though. Es ist aber Schweigen angesagt.
Billy: Billy:
Okay, good, so it is like that once again. But I thought you already knew something about the whole thing regarding the film, whether it was real or not. Gut, gut, dann ist es eben wieder einmal so. Aber ich dachte, dass du bereits etwas weisst darüber, was das Ganze bezüglich des Filmes betrifft, ob er nun echt de…
Quetzal: Quetzal:
… I will talk about that later, but right now we have to go … … darüber spreche ich später, doch jetzt müssen wir sofort gehen …
Billy: Billy:
Billy: Billy:
And here we are again. It is now 19:39 hrs, we were gone for 1½ hours. But now I want to know what is going on with the moon landing film, because there are already reactions from all over the world, and they say that everything is a fake. I have also had a phone call from the US from Michael saying it is all a hoax. Und da sind wir wieder. Es ist ja jetzt 19.39 Uhr, wir waren ganze 1½ Stunden weg. Jetzt möchte ich aber wissen, was mit dem Mondlandungsfilm los ist, denn es gibt aus aller Welt schon Reaktionen, und die sagen, dass alles eine Fälschung sei. Auch von den USA habe ich einen Telephonanruf von Michael erhalten, dass alles nur ein Scherz sei.
Quetzal: Quetzal:
No, it is not, because our clarifications so far – for which 6 experts were called in and clarifications were also carried out in the past – have so far shown that the whole thing corresponds to reality and truth and therefore does not equate to a hoax. The actual author of the whole original recording was murdered shortly before the turn of the millennium, whereby the lie was fraudulently spread that he had died as a result of heart failure. Nein, das ist es nicht, denn unsere bisherigen Abklärungen – wozu noch 6 Fachkräfte zugezogen und zudem vergangenheitlich Abklärungen durchgeführt wurden, ergaben bisher, dass das Ganze der Wirklichkeit und Wahrheit entspricht und also keinem Scherz gleichkommt. Der eigentliche Urheber des Ganzen der Originalaufnahmen wurde noch kurz vor dem Jahrtausendwechsel ermordet, wobei die Lüge betrügerisch verbreitet wurde, er sei infolge eines Herzversagens verstorben.
Billy: Billy:
Who was it then? Wer war es denn?
Quetzal: Quetzal:
His name was St… K…, and he was … Sein Name war St… K…, und er war …
Billy: Billy:
But I will not mention that when I recall our conversation and write it down. The name St… K… is certainly well known, but I think everything will be vehemently denied, namely that his demise was a vicious murder, as America is probably in the first place worldwide in this respect, to simply get rid of inconvenient witnesses. Dass nenne ich aber nicht, wenn ich unser Gespräch abrufe und niederschreibe. Der Name St… K… ist ja sicher weitum wohlbekannt, doch wird meines Erachtens alles vehement bestritten werden, nämlich dass sein Ableben ein gemeiner Mord war, wie ja Amerika diesbezüglich weltweit wohl an erster Stelle steht, unbequeme Zeugen einfach aus der Welt zu schaffen.
Quetzal: Quetzal:
This is true, as I also now know, what really happened and that also the authorship of the nunme… Das ist wahrheitlich so, wie auch ich es nun weiss, was wirklich geschah und dass auch der Urheberschaft des nunme…
Billy: Billy:
I guess that was to be expected, because the truth is just not supposed to get out to the public. America, after all, is known for murder and manslaughter to prevent anything true from getting out to the public. Damit war wohl zu rechnen, denn die Wahrheit soll einfach nicht an die Öffentlichkeit gelangen. Amerika ist ja bekannt dafür, dass alles Wahre mit Mord und Totschlag verhindert wird, dass die Wahrheit an die Öffentlichkeit gelangt.
Quetzal: Quetzal:
True. The recordings of St… K… are treated as forgeries, but they effectively originate from the forgeries of the then state leadership of the USA and NASA, which are now also called forgeries by other forgers for the purpose of ridiculing the whole thing, but which are to be called 'real', but are now being used and spread to bring the lies and frauds of the time into the public eye again. It was so purposefully and so intentionally arranged that it was so confusingly intertwined with lies and deceit that, logically, as time has passed, discovering the truth has become all but impossible. The actual originators of the original film as well as the whole set-up of the fraud, as well as the originator of the distribution of the present copy-film product, which however corresponds in reality to a copy product of the original recordings, have all gone their way of transience and have therefore passed away. Nevertheless, the lie and the fraud of the 'first moon landing' will continue to be advocated, maintained and falsified until the farthest future. However, the film sequence currently circulating on the internet is the only way to recognise and prove NASA's falsifications. More is probably not to be said about this film excerpt, which is only a small part of the entire recordings – of which several films exist – except that the counter-assertions and lies against the real truth will be without end and will lead to endless debate, and only with the purpose of thereby leading the controversy to even greater confusion and lies. More fictitious 'evidence' of the alleged first moon landing will be produced in the future by the false machinations of NASA and its supporters, as well as by the fakers who rightly deny it but produce false material about it. This is also done elsewhere in various other respects, especially among others also by the American secret services, as well as by truth-falsifying American persons. However, this is also being done worldwide by persons who are pro-America. Also, with regard to the true political, secret service, military and also the machinations of the shadow state leadership as well as the sectarian groups and associations of America, there is such falsity and mendacity that everything is effectively completely unclear in its entirety. That is all I want to say about this today. I will tell you more about it when our investigations are finished, but what I have said should suffice for today, and tomorrow I will certainly know more from the others who are continuing their investigations. When I come back, then … Stimmt. Die Aufnahmen von St… K… werden zwar als Fälschung gehandelt, doch sie stammen effectiv aus den Fälschungsmachenschaften der damaligen Staatsführung der USA und der NASA, die anderweitig zwar jetzt von anderweitigen Fälschern ebenfalls als Fälschungen als Zweck der Lächerlichmachung des Ganzen bezeichnet werden, die jedoch als ‹echt› zu nennen sind, jetzt aber benutzt und verbreitet werden, um die damaligen Lügen und Betrügereien neuerlich ins Gerede zu bringen. So wurde bezweckterweise und also beabsichtigt das Ganze derart verwirrend arrangiert, dass es mit Lügen und Betrügerei verflochten wurde, dass logischerweise im Lauf der Zeit das Ergründen der Wahrheit so gut wie unmöglich geworden ist. Die eigentlichen Urheber des Original-Filmes sowie des ganzen Aufbaus des Betruges, wie auch der Urheber der Verbreitung des jetzigen Kopie-Filmproduktes, das aber in Wirklichkeit einem Kopieprodukt der Originalaufnahmen entspricht, sind alle ihren Weg der Vergänglichkeit gegangen und also verstorben. Nichtdestotrotz wird jedoch weiterhin und bis in fernste Zeit der Zukunft die Lüge und der Betrug der ‹ersten Mondlandung› verfechtet, aufrechterhalten und diesbezüglich fingierte Beweisführungen geführt. Allein können aber durch die gegenwärtig im Internet kursierende Filmsequenz die Fälschungen der NASA erkannt und bewiesen werden. Mehr ist wohl nicht zu diesem Filmausschnitt, der nur ein kleiner Teil der gesamten Aufnahmen ist – wobei deren mehrere Filme existieren – zu sagen, ausser, dass die Gegenbehauptungen und Lügen contra die wirkliche Wahrheit ohne Ende sein werden und zur endlosen Debatte führen, und zwar nur mit dem Sinn, dadurch den Widerstreit noch zur grösseren Verwirrung und Lügengeschichten zu führen. Es werden zukünftig von den falschen Machenschaften der NASA und deren Befürwortern weitere fingierte ‹Beweise› von der angeblich ersten Mondlandung erstellt, wie ebenso von den Fälschern, die diese mit Recht bestreiten, jedoch falsches Material dazu erstellen. Dies wird auch anderweitig getan in verschiedensten anderen Hinsichten, insbesonders unter anderem auch von den amerikanischen Geheimdiensten, wie auch von wahrheitsverfälschenden amerikanischen Personen. Dies ergibt sich jedoch auch weltweit von Personen, die amerikafreundlich sind. Auch herrscht hinsichtlich der wahren politischen, geheimdienstlichen, militärischen, wie auch der Machenschaften der Schattenstaatsführung sowie den sektiererischen Gruppierungen und Vereinigungen Amerikas eine derartige Falschheit und Verlogenheit vor, dass alles effectiv in voller Gesamhaftigkeit völlig unübersichtlich ist. Das ist alles, was ich diesbezüglich heute sagen will. Mehr dazu will ich dir erklären, wenn unsere Abklärungen beendet sind, doch für heute soll das Gesagte genügen, und morgen weiss ich zudem sicher mehr von den anderen, die sich weiter um Abklärungen bemühen. Wenn ich wiederkomme, dann …
Billy: Billy:
… that is also enough for now, but I would like to say something about the arms deliveries to Zelensky, because recently America has been sending cluster bombs, which are outlawed worldwide, to Ukraine, which will make everything even worse. In my opinion, even the delivery of 'normal' weapons is a participation in war. … das ist ja vorläufig auch genug, doch will ich noch bezüglich der Waffenlieferungen an Selensky etwas sagen, denn neuerdings schickt ja Amerika noch weltweit geächtete Streubomben in die Ukraine, was alles noch schlimmer machen wird. Meines Erachtens ist schon die Lieferung von ‹normalen› Waffen eine Kriegsbeteiligung.
Quetzal: Quetzal:
I understand that in this wise as well. Das verstehe ich ebenfalls in dieser Weise.
Billy: Billy:
Then I am not alone in my view. And what I also want to say: The designation NAZI applies many times to human beings in Ukraine and will remain so for centuries to come, as I experienced together with Sfath. Dann bin ich mit meiner Ansicht nicht allein. Und was ich noch sagen will: Die Bezeichnung NAZI trifft vielfach auf Menschen in der Ukraine zu und wird noch Jahrhunderte bleiben, wie ich mit Sfath zusammen erfahren habe.
Quetzal: Quetzal:
I am also aware of that. But now I want to leave, because … Das ist mir auch bekannt. Doch jetzt will ich gehen, denn …
Billy: Billy:
It is good, goodbye then. Ist ja gut, dann auf Wiedersehn.
Quetzal: Quetzal:
Goodbye. Auf Wiedersehn.

Next Contact Report

Contact Report 855

Source

Contact Report 854 Downloadable PDF (FIGU Switzerland)

Further Reading

Links and navigationFuture f Mankind

Contact Report Index Meier Encyclopaedia
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z