Talk:Kelch der Wahrheit (Goblet of the Truth) and its Translation into the English Language: Difference between revisions
From Future Of Mankind
Comment provided by Jamesm - via ArticleComments extension |
Comment provided by Bigfoot - via ArticleComments extension |
||
Line 23: | Line 23: | ||
--[[User:Jamesm|Jamesm]] 01:01, 6 June 2011 (BST) | --[[User:Jamesm|Jamesm]] 01:01, 6 June 2011 (BST) | ||
</div> | |||
== Bigfoot said ... == | |||
<div class='commentBlock'> | |||
It's good to know the next 200 years is a new era of waking up from the dangerous religions. | |||
--[[User:Bigfoot|Bigfoot]] 16:02, 22 June 2011 (BST) | |||
</div> | </div> |
Revision as of 15:02, 22 June 2011
Comments on Kelch der Wahrheit (Goblet of Truth) and its Translation into the English Language <comments />
Markvd said ...
Chris said ...
Does this mean that the remaining chapters of the Goblet Of Truth will not be translated?
--Chrish64 04:42, 5 June 2011 (BST)
Jamesm said ...
Chris, Dyson told me that the rest of the translation of the GOT will be finished within a year, approximately.
--Jamesm 01:01, 6 June 2011 (BST)
Bigfoot said ...
It's good to know the next 200 years is a new era of waking up from the dangerous religions.
--Bigfoot 16:02, 22 June 2011 (BST)
.............all we need is the Asket special edition language translator with built in extra terrestrial caricular language barrier breaker. :) j/k I can't believe the US is trying to get rid of the German language. It's like losing a piece of art. Weird people sometimes. I'm sure with a little more effort some new words can be created for the good ol English folks. I don't think we should try to eliminate others origins or ways of speaking. Reminds me of the idiots burning all the books before.
--Markvd 15:54, 4 June 2011 (BST)