Contact Report 402: Difference between revisions
From Future Of Mankind
No edit summary |
Daniel Leech (talk | contribs) m Translation spelling |
||
Line 18: | Line 18: | ||
=== Synopsis === | === Synopsis === | ||
Billy and Ptaah discuss | [[Billy]] and [[Ptaah]] discuss the bio-organisms, energy objects and rods that are occasionally seen or caught on camera high in the atmosphere. | ||
'''This is a small excerpt of the entire contact.''' | '''This is a small excerpt of the entire contact.''' | ||
Line 38: | Line 38: | ||
| … Dann nochmals eine Frage: Ausser den andersdimensionierten bioorganischen Flugkörpern existieren ja auch bei uns auf der Erde ähnliche Arten, die verschiedenste Formen aufweisen. | | … Dann nochmals eine Frage: Ausser den andersdimensionierten bioorganischen Flugkörpern existieren ja auch bei uns auf der Erde ähnliche Arten, die verschiedenste Formen aufweisen. | ||
|- | |- | ||
| Through your observing devices I have seen some which look like huge, strange snakes or insects, etc. and | | Through your observing devices I have seen some which look like huge, strange snakes or insects, etc. and swift as an arrow fly through the atmosphere. | ||
| Durch eure Beobachtungsgeräte habe ich welche gesehen, die wie riesige eigenartige Schlangen oder Insekten usw. aussehen und pfeilschnell durch die Atmosphäre sausen. | | Durch eure Beobachtungsgeräte habe ich welche gesehen, die wie riesige eigenartige Schlangen oder Insekten usw. aussehen und pfeilschnell durch die Atmosphäre sausen. | ||
|- | |- | ||
| Besides, there are countless disc- and discus-like energy objects and bio-organisms of different sizes, which | | Besides, there are countless disc- and discus-like energy objects and bio-organisms of different sizes, which overshoot high above the boundary of the atmosphere and also gather space debris of earthlings and accompanying it for a time. | ||
| Ausserdem gibt es unzählige scheiben- und diskusförmige Energiegebilde und Bioorganismen diverser Grössen, die bis hoch über die Grenze der Atmosphäre hinausschiessen und sich auch um Weltraumschrott der Erdlinge scharen und diesen of eine zeitlang begleiten. | | Ausserdem gibt es unzählige scheiben- und diskusförmige Energiegebilde und Bioorganismen diverser Grössen, die bis hoch über die Grenze der Atmosphäre hinausschiessen und sich auch um Weltraumschrott der Erdlinge scharen und diesen of eine zeitlang begleiten. | ||
|- | |- | ||
| | | Also rockets are sometimes accompanied by the things and somehow "assessed". | ||
| Auch Raketen werden manchmal von den Dingern begleitet und irgendwie «begutachtet». | | Auch Raketen werden manchmal von den Dingern begleitet und irgendwie «begutachtet». | ||
|- | |- | ||
| | | This is now the question, whether these things are seen or not by the men in the rockets or in the so-called space stations; one hears nothing about it? | ||
| Dazu nun die Frage, ob diese Dinger denn von den Männern der Raketen oder in den sogenannten Raumstationen nicht gesehen werden; man hört nichts davon? | | Dazu nun die Frage, ob diese Dinger denn von den Männern der Raketen oder in den sogenannten Raumstationen nicht gesehen werden; man hört nichts davon? | ||
|- | |- |
Revision as of 17:17, 29 April 2015
IMPORTANT NOTE
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
N.B. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Introduction
This contact report was copied from TheyFly.com.
- Page number(s): Unknown
- Date/time of contact: 29th of October 2005
- Translator(s): Christian Frehner
- Date of original translation: 23rd of August 2009
- Corrections and improvements made: N/A
- Contact person: Ptaah
Synopsis
Billy and Ptaah discuss the bio-organisms, energy objects and rods that are occasionally seen or caught on camera high in the atmosphere.
This is a small excerpt of the entire contact.
Contact Report 402 Translation
English | German |
Excerpt from the 402nd contact of 29th October 2005 | Auszug aus dem 402. Kontakt vom 29.10.2005 |
Billy | Billy |
…Then another question: Apart from the other-dimensional bio-organic space vehicles similar kinds exist here on earth, which are showing all kinds of forms. | … Dann nochmals eine Frage: Ausser den andersdimensionierten bioorganischen Flugkörpern existieren ja auch bei uns auf der Erde ähnliche Arten, die verschiedenste Formen aufweisen. |
Through your observing devices I have seen some which look like huge, strange snakes or insects, etc. and swift as an arrow fly through the atmosphere. | Durch eure Beobachtungsgeräte habe ich welche gesehen, die wie riesige eigenartige Schlangen oder Insekten usw. aussehen und pfeilschnell durch die Atmosphäre sausen. |
Besides, there are countless disc- and discus-like energy objects and bio-organisms of different sizes, which overshoot high above the boundary of the atmosphere and also gather space debris of earthlings and accompanying it for a time. | Ausserdem gibt es unzählige scheiben- und diskusförmige Energiegebilde und Bioorganismen diverser Grössen, die bis hoch über die Grenze der Atmosphäre hinausschiessen und sich auch um Weltraumschrott der Erdlinge scharen und diesen of eine zeitlang begleiten. |
Also rockets are sometimes accompanied by the things and somehow "assessed". | Auch Raketen werden manchmal von den Dingern begleitet und irgendwie «begutachtet». |
This is now the question, whether these things are seen or not by the men in the rockets or in the so-called space stations; one hears nothing about it? | Dazu nun die Frage, ob diese Dinger denn von den Männern der Raketen oder in den sogenannten Raumstationen nicht gesehen werden; man hört nichts davon? |
Ptaah | Ptaah |
The existence of these bio-organisms and energy objects is well known, but officially there are no explanations given because it is unknown by the “astronauts”, and all who have anything to do with it, that concerning these forms, a certain energy-intelligence is exhibited, however, they are entirely harmless. | Die Existenz dieser Bioorganismen und Energiegebilde ist sehr wohl bekannt, doch werden darüber öffentlich keine Erklärungen abgegeben, weil den «Astronauten» und allen, die damit zu tun haben, unbekannt ist, worum es sich bei den Formen handelt, die eine gewisse Energieintelligenz aufweisen, jedoch völlig harmlos sind. |
As I know, the observers of those bio-organisms and energy objects are calling them RODS. | Wie ich weiss, werden diese Bioorganismen und Energiegebilde von den Beobachtern als RODS bezeichnet. |