User talk:Daniel Leech: Difference between revisions
Daniel Leech (talk | contribs) No edit summary |
Daniel Leech (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Hello Stefan. Regarding the change you made from Jeremia to Elia, that is something I trust you with, your translating approved and in communication with FIGU. This change could be summarised in the translator notes in one line for the sake of keeping the reader informed with useful acknowledgements. Thank you for spotting it and correcting. | Hello Stefan. Regarding the change you made from Jeremia to Elia, that is something I trust you with, your translating approved and in communication with FIGU. This change could be summarised in the translator notes in one line for the sake of keeping the reader informed with useful acknowledgements. Thank you for spotting it and correcting. | ||
I have decided to drop for now the goal of presenting each and every newspaper clipping in a generous pleasant looking presentation... I had no idea the shear quantity of newspaper clippings there were. However I will leave up to lines 180 or so complete. If you or anyone in the future wishes to pick that task up it is a simple case of copy and paste up to the breaker into the 50% table below a and add the piece to the row and copy paste copy paste the added section then move the comment to where it looks right if more. Its a big copy and paste endeavour, I was happy to do it, I think it looks real pleasant and generous on the eye, but there is too much of these clippings as you have well said, thank you for the advice. | |||
I will continue to flip the german with the english. It has to be on the left because the whole site is that way already and we have justified having it on the left for some good reasons, much better reasons already, such as it promoting the german language and not the edge of the screen because we read left to right not arabic right to left. At any rate it has to be on the left because it breaks the continuous readers expectation, it is site wide, except the downloadable documents. |
Revision as of 12:26, 16 January 2019
Hello Stefan. Regarding the change you made from Jeremia to Elia, that is something I trust you with, your translating approved and in communication with FIGU. This change could be summarised in the translator notes in one line for the sake of keeping the reader informed with useful acknowledgements. Thank you for spotting it and correcting.
I have decided to drop for now the goal of presenting each and every newspaper clipping in a generous pleasant looking presentation... I had no idea the shear quantity of newspaper clippings there were. However I will leave up to lines 180 or so complete. If you or anyone in the future wishes to pick that task up it is a simple case of copy and paste up to the breaker into the 50% table below a and add the piece to the row and copy paste copy paste the added section then move the comment to where it looks right if more. Its a big copy and paste endeavour, I was happy to do it, I think it looks real pleasant and generous on the eye, but there is too much of these clippings as you have well said, thank you for the advice.
I will continue to flip the german with the english. It has to be on the left because the whole site is that way already and we have justified having it on the left for some good reasons, much better reasons already, such as it promoting the german language and not the edge of the screen because we read left to right not arabic right to left. At any rate it has to be on the left because it breaks the continuous readers expectation, it is site wide, except the downloadable documents.