FIGU – Special Bulletin 92
From Future Of Mankind
IMPORTANT NOTE
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
N.B. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Introduction
- Sporadic Publication: 21st Year, No. 92, September 2015
- Translator(s): DeepL Translator
- Date of original translation: Thursday, 24th November 2022
- Corrections and improvements made: Joseph Darmanin
Synopsis
This is a FIGU Special Bulletin publication. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes, etc., will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!
NB: Please consider that the content of this publication is mostly written by non-FIGU authors and, therefore, FIGU does not and cannot guarantee the accuracy of the information!
NB: Please consider that the content of this publication is mostly written by non-FIGU authors and, therefore, FIGU does not and cannot guarantee the accuracy of the information!
FIGU – Special Bullettin 92
English Translation
|
Original German
|
FIGU – SPECIAL BULLETIN 92 | FIGU – SONDER BULLETIN 92 |
Fools | Dummköpfe |
If the world were not so full | Wäre die Welt nicht so voll |
of fools, who against all | von Dummköpfen, die wider |
and against all reason | jeden Verstand und gegen |
against all reason, wars, terror, | alle Vernunft Kriege, Terror, |
strife, overpopulation, | Unfrieden, Überbevölkerung, |
unfreedom, disharmony, as well as | Unfreiheit, Disharmonie, wie |
but also unkindness and | aber auch Lieblosigkeit und |
and evil hatred, | bösen Hass erschaffen, |
then the human being's life | dann wäre des Menschen Leben |
would be a paradise on Earth. | ein Paradies auf Erden. |
SSSC, 21st February 2012 | SSSC, 21. Februar 2012 |
17:32 hrs, Billy | 17.32 h, Billy |
The powerful of this world lack intelligence, true humanity, love, peace, balance, harmony and humility. | Den Mächtigen dieser Welt fehlt es an Intelligenz, wahrer Menschlichkeit, Liebe, Frieden, Ausgeglichenheit, Harmonie und Bescheidenheit |
If a human being has been elected to a position of responsibility but, without regard for the welfare of human beings, indulges only in his desire for power and seeks to enforce and realise it through reprisals, hostilities and oppression, then he is not fit to be a responsible person. It is irrelevant whether it is a man or a woman. The only decisive factor is whether he/she behaves in a truly responsible manner, whether he/she is concerned about balance, peace, healthy progress and a good coexistence of human beings or, on the contrary, behaves in a purely egoistic, selfish, anti-peace and hateful manner and directs the destiny of the people. A human being may be one-sidedly materially intelligent – but if he/she lacks true human values as well as a sense of responsibility for the whole, a wise foresight and love for human beings, then he/she cannot rightly be called intelligent. Rather, powerful human beings are often devious, hostile, unteachably self-centred and focused only on their own good and on maintaining their power. Unfortunately, this also applies to the current leadership of the state of Germany as well as Europe, and most countries worldwide. Intelligence encompasses different areas of consciousness and is more far-reaching than the majority of human beings on Earth can imagine. A human being can have studied and have academic titles, but still be an idiot incapable of living in the consciousness-intellectual sense. | Wenn ein Mensch in eine verantwortliche Position gewählt wurde, aber sich ohne Rücksicht auf das Wohl der Menschen nur seinem Machtstreben hingibt und dieses mit Repressalien, Feindseligkeiten und Unterdrückung durchsetzen und verwirklichen will, dann taugt er nicht als Verantwortlicher. Dabei ist es egal, ob es sich um einen Mann oder eine Frau handelt. Entscheidend ist nur, ob er/sie sich wirklich verantwortungsbewusst verhält, ob er/sie auf Ausgleich, Frieden, gesunden Fortschritt und ein gutes Zusammenleben der Menschen bedacht ist oder aber gegensätzlich dazu sich rein egoistisch, selbstsüchtig, friedensfeindlich und hasserfüllt verhält und die Geschicke des Volkes lenkt. Ein Mensch mag noch so einseitig materiell-intelligent sein – wenn ihm aber die wahren menschlichen Werte sowie ein Verantwortungsbewusstsein für das Ganze, eine kluge Weitsicht und die Liebe zu den Menschen fehlt, dann kann er/sie nicht mit Fug und Recht als intelligent bezeichnet werden. Vielmehr sind mächtige Menschen oft verschlagen, feindselig, unbelehrbar egozentrisch und nur auf ihr eigenes Wohl und auf den Erhalt ihrer Macht ausgerichtet. Dies trifft leider auch auf die derzeitige Führung des Staates Deutschland sowie Europas, sowie der meisten Länder weltweit zu. Intelligenz umfasst nämlich verschiedene Bereiche des Bewusstseins und ist weitumfassender, als es sich die Mehrzahl der Erden menschen vorstellen kann. Ein Mensch kann studiert haben und akademische Titel tragen, aber dennoch im bewusstseinsmässig-intellektuellen Sinn ein lebens unfähiger Idiot sein. |
Excerpt from the 208th Official Contact Report on 8th April 1986 | Auszug aus dem 208. offiziellen Kontaktbericht vom 8. April 1986 |
Billy: | Billy: |
For my part, Sfath instructed me that the intelligence of human beings is of many forms and therefore not of one kind. He explained that there is an emotional intelligence, a thought-feeling intelligence and a creative intelligence, in addition to a musical intelligence, intellectual intelligence, individual intelligence and general intelligence. He also mentioned idea intelligence, fantasy intelligence and character intelligence as well as consciousness intelligence, although these are not all forms of manifestation. All the forms of intelligence taken together, in their total value, result in the actual intelligence quotient. The higher the quotient, the more intensive and higher the speed of thought, whereby the maximum speed of thought means the speed of light. And the higher the speed of thought and combination of human beings, the higher also their intelligence. | Meinerseits hat mich Sfath belehrt, dass die Intelligenz des Menschen vielfältiger Form und also nicht nur einer Art ist. So erklärte er, dass es eine Emotions-Intelligenz, eine Gedanken-Gefühls Intelligenz und eine Kreativ-Intelligenz gibt, und zwar nebst einer Musik-Intelligenz, Intellektual-Intelligenz, Einzel-Intelligenz und Allgemein-Intelligenz. Weiter nannte er noch die Idee-Intelligenz, Phantasie-Intelligenz und Charakter-Intelligenz sowie Bewusstseins-Intelligenz, wobei dies aber noch nicht alle Erscheinungsformen sind. All die Intelligenzformen zusammengenommen, und zwar in ihrem gesamten Wert, ergeben den eigentlichen Intelligenz-Quotienten. Je höher der Quotient sei, desto intensiver und höher sei die Gedankengeschwindigkeit, wobei Höchstgeschwindigkeit der Gedanken Lichtgeschwindigkeit bedeute. Und je höher diese Gedanken- und Kombinationsgeschwindigkeit des Menschen sei, desto höher sei auch seine Intelligenz anzusetzen. |
The lack of intelligence has once again led the Earth-humans to the brink of a world war, in which, unfortunately, Germany is once again involved, acting as the master teacher vis-à-vis Russia – and this exactly 70 years after the end of the war in which Germany wanted to annex Russia and waged a bloody war of conquest with it, which brought unspeakable suffering, deprivation and death to many millions of human beings. | Der Mangel an Intelligenz hat die Erdenmenschen wieder einmal an den Rand eines Weltkrieges geführt, woran leider wieder einmal Deutschland beteiligt ist, das sich als Oberlehrmeister gegenüber Russland aufspielt – und das genau 70 Jahre nach Ende des Krieges, in dem Deutschland sich Russland einverleiben wollte und mit ihm einen blutigen Eroberungskrieg geführt hat, der vielen Millionen Menschen unsägliches Leid, Entbehrungen und Tod gebracht hat. |
Germany should strive for friendly relations with Russia and be grateful to the Russians for German reunification, which was only made possible by Mikhail Gorbachev's policy of openness. Before reunification, many human beings around the world expressed concern about the unification of East and West Germany and feared that a unified Germany could once again become as powerful and threatening as the 'Third Reich' of the criminal National Socialists, which the madman Adolf Hitler brought into being, after which he wanted to take over the whole world in the world war from 1939 to 1945. Unfortunately, these fears were not plucked out of thin air, as is evident today. | Deutschland sollte sich um freundschaftliche Beziehungen gegenüber Russland bemühen und den Russen dankbar für die deutsche Wiedervereinigung sein, die erst durch die Öffnungspolitik von Michail Gorbatschow möglich wurde. Vor der Wiedervereinigung äusserten sich weltweit viele Menschen sorgenvoll bezüglich der Vereinigung von Ost- und Westdeutschland und befürchteten, ein vereinigtes Deutschland könnte wieder so machtvoll und bedrohlich werden wie das ‹Dritte Reich› der verbrecherischen Nationalsozialisten, das der Wahnsinnige Adolf Hitler ins Leben rief, wonach er im Weltkrieg von 1939 bis 1945 die ganze Welt an sich reissen wollte. Leider waren diese Befürchtungen nicht aus der Luft gegriffen, wie es sich heute zeigt. |
There is a lack of perception, recognition and implementation of the creational-natural human beings' duties for the fulfilment of peace as well as the inner freedom of consciousness, but above all also a profound fulfilment of duty in modesty, compassion and respect. | Es fehlt an der Wahrnehmung, Erkennung und Umsetzung der schöpferisch-natürlichen Menschen pflichten für die Erfüllung des Friedens sowie an der inneren Freiheit des Bewussteins, vor allem aber auch an einer tiefgreifenden Pflichterfüllung in Bescheidenheit, Mitgefühl und Respekt. |
Spiritual teaching symbol 'Modesty'
|
Geisteslehresymbol ‹Bescheidenheit›
|
With the EU dictatorship and the equally stubborn, stupid and unintelligent German Chancellor Angela Merkel, we have a woman at the centre of power in Europe who, against all reason, is geared towards confrontation, strife and humiliation of Russia, and who is self-absorbed, greedy and blinded in pursuing the power interests of the EU and the USA. Basically, we are in a threatening situation in world history, as it has been countless times before. In 2015, however, the threat is incomparably greater than in other times, because a Cold War could degenerate into a Hot War, at the end of which there could be a nuclear war such as the world has never experienced before and which would seal the end of our modern civilisation and many millions of human beings would lose their lives or be cruelly mutilated and disfigured. | Mit der EU-Diktatur und der ebenso stur, dumm und nicht intelligent handelnden deutschen Kanzlerin Angela Merkel haben wir eine Frau an der Machtzentrale Europas, die wider jede Vernunft auf Konfrontation, Streit und Demütigung Russlands ausgerichtet ist und die von sich eingenommen, gierig und verblendet die Machtinteressen der EU und USA verfolgt. Im Grund genommen befinden wir uns in einer bedrohlichen Situation der Weltgeschichte, wie sie es schon unzählige Male zuvor gab. Im Jahr 2015 aber ist die Bedrohung ungleich grösser als in anderen Zeiten, weil ein Kalter Krieg zu einem Heissen Krieg ausarten kann, an dessen Ende ein Atomkrieg stehen könnte, wie ihn die Welt noch nie zuvor erlebt hat und womit das Ende unserer neuzeitlichen Zivilisation besiegelt wäre und viele Millionen Menschen ihr Leben verlieren oder grausamst verstümmelt und entstellt würden. |
Excerpt from the 426th Official Contact Report on 8th July 2006 | Auszug aus dem 426. offiziellen Kontaktbericht vom 8. Juli 2006 |
Billy: | Billy: |
The powerful only exercise their power, live according to their desires and insane ideas, which they satisfy themselves with, no matter whether millions of human beings lose their possessions or even their lives in the process. The great mass of all peoples, however, is unfortunately stupid and of little intelligence, because they prefer to pray devoutly, fanatically and expectantly to their imaginary gods, who, however, cannot bring them any help because they do not exist. | Die Mächtigen üben nur ihre Macht aus, leben nach ihren Gelüsten und Wahnsinnsideen, woran sie sich befriedigen, und zwar ganz gleich, ob dabei Millionen von Menschen ihr Hab und Gut oder gar ihr Leben verlieren. Die grosse Masse aller Völker ist aber leider dumm und von nur geringer Intelligenz, denn lieber beten sie gläubig, hingebungsvoll, fanatisch und erwartungsvoll zu ihren imaginären Göttern, die ihnen jedoch keine Hilfe bringen können, weil diese eben nicht existieren. |
The current situation has also been analysed by the US professor John Mearsheimer (University of Chicago). With articles in the New York Times and Foreign Affairs, he is one of the most renowned critics of Western policy on Ukraine. Summary of an interview with John Mearsheimer published on the 6th of March 2015 (the full interview with Professor Mearsheimer is available at https://www.youtube.com/watch?v=gUrPOvHI0Lo): | Die aktuelle Lage hat auch der US-amerikanische Professor John Mearsheimer (Universität Chicago) analysiert. Er ist mit Beiträgen in der ‹New York Times› und ‹Foreign Affairs› einer der renommiertesten Kritiker der westlichen Ukrainepolitik. Zusammenfassung eines Interviews mit John Mearsheimer, das am 6. März 2015 veröffentlicht wurde (das ganze Interview mit Professor Mearsheimer ist bei https://www.youtube.com/watch?v=gUrPOvHI0Lo zu sehen): |
Most Western politicians blame Russia alone for the outbreak of the war. More differentiated, however, would be the question of whether Putin actually drove the escalation and how high the Western share in the outbreak of the military conflict is. Mearsheimer sees Putin more as a defensive strategist who was challenged by the USA and its NATO partners. If one takes Russian security concerns against a westward orientation of Ukraine seriously, Western sanctions and arms deliveries cannot bring an end to the conflict, according to Mearsheimer. Continuing the current policy would intensify hostilities with Russia and wreck Ukraine. Mearsheimer suggests aiming for a prosperous but neutral Ukraine that poses no threat to Russia and allows the West to patch up its relations with Moscow. With such an approach, all sides would win – and a new Cold War would be avoided. | Für den Ausbruch des Krieges machen die meisten westlichen Politiker/innen allein Russland verantwortlich. Differenzierter wäre jedoch die Frage, ob Putin tatsächlich die Eskalation vorangetrieben hat und wie hoch der westliche Anteil am Ausbruch des militärischen Konfliktes ausfällt. Mearsheimer versteht Putin eher als defensiv reagierenden Strategen, der von den USA und ihren NATO-Partnern heraus gefordert wurde. Nimmt man die russischen Sicherheitsbedenken gegen eine Westorientierung der Ukraine ernst, können nach Mearsheimer westliche Sanktionen und Waffenlieferungen kein Ende des Konflikts bringen. Die Fortführung der bisherigen Politik würde die Feindseligkeiten mit Russland verschärfen und die Ukraine zugrunde richten. Mearsheimer schlägt vor, eine wohlhabende, aber neutrale Ukraine anzustreben, die keine Bedrohung für Russland darstellt und es dem Westen erlaubt, seine Beziehungen zu Moskau zu kitten. Mit einem solchen Ansatz würden alle Seiten gewinnen – und ein neuer Kalter Krieg verhindert. |
Excerpt from the 462nd Official Contact Report on 5th April 2008 | Auszug aus dem 462. offiziellen Kontaktbericht vom 5. April 2008 |
Billy: | Billy: |
Stupidity, stupidness, faith and dependence as well as cowardice are unfortunately very much the property of many humans and cannot be remedied because understanding, reason and intelligence are missing for this. If peace, freedom and harmony are to one day arise on earth, then a radical rethinking must take place, which must be free from lack of love, hatred, vengeance, revenge, retaliation, deception, faith, terror and Gewalt as well as from striving for power and profit etc. | Dummheit, Dämlichkeit, Gläubigkeit und Abhängigkeit sowie Feigheit sind leider sehr vielen Menschen eigen und können nicht behoben werden, weil dazu Verstand, Vernunft und Intelligenz fehlen. Wenn dereinst auf der Erde Frieden, Freiheit und Harmonie entstehen soll, dann muss ein radikales Umdenken erfolgen, das frei sein muss von Lieblosigkeit, Hass, Rachsucht, Vergeltung, Irreführung, Gläubigkeit, Terror und Gewalt sowie von Machtstreben und Profitsucht usw. |
Achim Wolf, Germany | Achim Wolf, Deutschland |
The Greatest Misery | Das grösste Elend |
The greatest misery of | Das grösste Elend der |
humans is not their | Menschen ist nicht ihr |
striving for money and | Streben nach Geld und |
power, but it is | Macht, sondern es ist |
their atrophy in | ihre Verkümmerung in |
with respect to sincere | bezug auf die ehrliche |
love, kindness and | Liebe, die Güte und |
the humaneness. | die Menschlichkeit. |
SSSC, 13th June 2011, 15:21 hrs, Billy | SSSC, 13. Juni 2011, 15.21 h, Billy |
Telegram – Stocktaking – Earth-humans | Telegramm – Bestandesaufnahme – Erdenmensch |
Twenty-first Century | Einundzwanzigstes Jahrhundert |
Water, air and Earth are poisoned and exploited, destroyed and thrown out of their natural balance. The human beings look on impassively. | Wasser, Luft und Erde sind vergiftet und ausgebeutet, werden zerstört und aus dem natürlichen Gleichgewicht gebracht. Der Mensch schaut teilnahmslos zu. |
The human beings pass each other by, they have become foreign to each other and live indifferently side by side. They do not care. | Die Menschen gehen aneinander vorbei, sie sind sich einander fremd geworden und leben gleichgültig nebeneinander her. Es ist ihnen egal. |
Wars, bloodshed, torture, murder and manslaughter are becoming the order of the day and are increasing daily. People look the other way. | Kriege, Blutvergiessen, Folter, Mord und Totschlag werden zur Tagesordnung und nehmen noch täglich zu. Man sieht weg. |
Human beings are nothing but a commodity to be exploited, exploited, exploited and abused. It is well known, but human beings do not want to hear it. | Menschen sind nur noch eine Ware, die man ausnutzen, ausbeuten, ausschlachten und missbrauchen kann. Es ist bekannt, doch die Menschen wollen das nicht hören. |
Love is only a word; compassion, respect for others and for nature are only written on lifeless papers. Human beings are indifferent to it. | Liebe ist nur noch ein Wort; Mitgefühl, Ehrwürdigung des Mitmenschen und der Natur stehen nur auf leblosen Papieren. Die Menschen lässt es kalt. |
Creation universal consciousness is confused with God. God delusion, black-and-white thinking, revenge, capital punishment, murder and retribution are the order of the day. For Earth-humans, this is 'perfectly normal'. | Schöpfung Universalbewusstsein wird mit Gott verwechselt. Gotteswahn, Schwarz-Weiss-Denken, Rache, Todesstrafe, Mord und Vergeltung sind an der Tagesordnung. Für die Erdenmenschen ist das ‹völlig normal›. |
The spirit-form of a sage has come back from his plane of pure spirit to teach as a human being among human beings. He is a herald and brings the teaching of the spirit and the knowledge of love, peace, wisdom and harmony. The human beings ignore it. | Die Geistform eines Weisen ist zur Belehrung als Mensch unter Menschen zurückgekommen aus seiner Reingeistebene. Er ist Künder und bringt die Lehre des Geistes und das Wissen der Liebe, des Friedens, der Weisheit und Harmonie. Die Menschen ignorieren es. |
Only a few thousand in the vast army of 8 billion Earth-humans listen to his teaching and respect the creational-natural laws and recommendations. They work on themselves. | Nur wenige Tausend im weiten Heer der 8 Milliarden Erdenmenschen hören auf seine Lehre und achten die schöpferisch-natürlichen Gesetze und Gebote. Sie arbeiten an sich selbst. |
The bulk of Earth-humans are working towards their downfall, the barrel of self-destruction will soon overflow and hard times will come. The human beings are afraid but see no way out. They are ignorant and blind. | Das Gros der Erdenmenschen arbeitet auf seinen Untergang hin, das Fass der Selbstzerstörung wird bald überlaufen und schwere Zeiten kommen. Die Menschen haben Angst, aber sehen keinen Ausweg. Sie sind unwissend und blind. |
The times must be lived through. Courage for truth and faithfulness to oneself and to Creation are needed. Few have recognised it and act accordingly. | Die Zeiten müssen durchlebt werden. Mut zur Wahrheit und Treue zu sich selbst und zur Schöpfung sind gefragt. Wenige haben es erkannt und handeln danach. |
After a long, dark night, the sun will rise again on the horizon of Earth's humanity at the end of the 3rd millennium. Let us cooperate in the great mission. | Nach einer langen, dunklen Nacht wird am Ende des 3. Jahrtausends die Sonne am Horizont der Erdenmenschheit wieder aufgehen. Lasst uns an der grossen Mission mitarbeiten. |
Spiritual teaching symbol 'humanity'
|
Geisteslehresymbol ‹Menschheit›
|
Achim Wolf, Germany | Achim Wolf, Deutschland |
Excerpts from the 620th Official Contact Conversation on 23rd April 2015 | Auszüge aus dem 620. offiziellen Kontaktgespräch vom 23. April 2015 |
Billy: | Billy: |
Good, then that is also clear, and so I can now once again talk about the crop circles, which we rarely hear about nowadays because they have, so to speak, gone out of fashion, and because on the other hand it was already clear about 25 years ago that the actual first authors of the pictograms admitted that they fabricated the crop circles in England for fun, which then found imitators in England and even in Europe and the whole world. I had forgotten the names of the two decisive authors of the crop circles, although you had already told me the names of the authors of the crop circles at the beginning of the appearance of the first crop circles, which I was supposed to keep silent about – for whatever reason. The reason did not interest me and does not interest me now. Well, in the meantime I had forgotten the names of the two men, but in the last few days I searched for them on the internet and also found them, and also a description of the whole story. | Gut, dann ist ja auch das klar, und so kann ich jetzt wieder einmal auf die Kornkreise zu sprechen kommen, von denen man heutzutage ja nur noch selten etwas hört, weil sie sozusagen aus der Mode gekommen sind und weil anderseits ja schon vor rund 25 Jahren feststand, dass die eigentlichen ersten Urheber der Piktogramme zugegeben haben, dass sie spasseshalber die Kornkreise in England fabrizierten, die dann in England und gar in Europa und der ganzen Welt Nachahmer fanden. Wie sich die zwei massgebenden Urheber der Kornkreise nannten, das hatte ich vergessen, obwohl ihr mir die Namen der Urheber der Kornkreise bereits zu Beginn des Erscheinens der ersten Kornkreise genannt habt, worüber ich aber schweigen sollte – aus welchen Gründen auch immer. Der Grund dafür hat mich nicht interessiert und interessiert mich auch jetzt nicht. Nun, in der Zwischenzeit hatte ich also die Namen der beiden Männer vergessen, doch habe ich sie in den letzten Tagen aber im Internetz gesucht und auch gefunden, und zwar auch einen Beschrieb der ganzen Story. |
Ptaah: | Ptaah: |
The names of the two men were Doug Bower and Dave Chorley. | Die Namen der beiden Männer waren Doug Bower und Dave Chorley. |
Billy: | Billy: |
Correct, that is also in the description of the facts, which can be found on the Internetz under SPIEGEL ONE-LINE, dated 4.9.2012 under the title EINESTAGES. | Richtig, das steht auch im Beschrieb des Sachverhaltes, der im Internetz unter SPIEGEL ONE-LINE, mit Datum vom 4.9.2012 unter dem Titel EINESTAGES zu finden ist. |
Ptaah: | Ptaah: |
Can I read the description? | Kann ich den Beschrieb lesen? |
Billy: | Billy: |
Of course, I copied it out, but before you read it, I want to clarify something. Back in the 1980s and 1990s we talked about the crop circles on various occasions, and you always said that they were made by earthlings, and in a rather primitive way, as I was once able to see for myself with your help. But in the making of the crop circles it did not remain with the two older men who trampled these pictograms into the grain, as I have already mentioned, but there were many imitators around the world who also made crop circles, in the same way as Doug Bower and Dave Chorley. In the end, the whole thing became a real cork-circle hysteria, which has died down again today, but there are still many phantasists who believe that the pictograms were created by extraterrestrials or by magical powers, etc., and would still be created today if earthlings kicked them into some crop fields again. What interests me now is what you have said several times, that on the one hand energy pictograms can appear in cornfields, cornfields as well as in meadows and forests, but that they are not produced by earthlings, but can appear through ruins hidden in the earth, watercourses and magnetic factors. But you were not allowed to give any information about this, because everything belongs to the field of earthly scientific research, which you were not allowed to disclose according to your directives, resp. are not allowed to disclose, because this had to be reserved for earthly researchers and must also continue to be reserved. In the meantime, however, earthly technology is so advanced in every respect that scientists with corresponding apparatus and devices have been able to detect and record such natural phenomena for many years now, whereby ruins and watercourses etc. hidden in the earth can also be detected and explored. This is correct, isn't it? | Natürlich, ich habe ihn rauskopiert, doch ehe du ihn liest, möchte ich noch etwas klären. Schon in den 1980er und 1990er Jahren haben wir verschiedentlich über die Kornkreise gesprochen, wobei ihr stets gesagt habt, dass diese von Erdlingen fabriziert werden, und zwar auf recht primitive Art und Weise, wie ich selbst durch eure Hilfe einmal sehen durfte. Bei der Herstellung der Kornkreise blieb es aber nicht bei den zwei älteren Männern, die diese Piktogramme in das Korn trampelten, wie ich schon erwähnte, sondern es gab rund um die Welt viele Nachahmer, die auch Kornkreise herstellten, und zwar auf die gleiche Weise wie Doug Bower und Dave Chorley. Das Ganze wurde letztendlich zu einer richtiggehenden Korkreise-Hysterie hochgeschaukelt, die zwar in der heutigen Zeit wieder abgeflaut ist, wobei jedoch noch viele Phantasten sind, die daran glauben, dass die Piktogramme durch Ausserirdische oder durch magische Kräfte usw. entstanden seien und auch heute noch entstehen würden, wenn von Erdlingen wieder solche in irgendwelche Kornfelder getreten werden. Was mich nun interessiert, ist das, was ihr mehrmals gesagt habt, dass einerseits Energie-Piktogramme in Kornfeldern, Maisäckern wie auch in Wiesen und Wäldern erscheinen können, die jedoch nicht von Erdlingen hergestellt, sondern durch im Erdreich verborgene Ruinen, Wasserläufe und magnetische Faktoren in Erscheinung treten können. Darüber durftet ihr aber keine Auskunft geben, weil alles in den Bereich erdenwissenschaftlicher Forschungen gehört, die ihr gemäss euren Direktiven nicht offenlegen durftet resp. nicht dürft, weil dies den irdischen Forschern vorbehalten bleiben musste und auch weiterhin muss. In der Zwischenzeit ist jedoch die irdische Technik in jeder Hinsicht derart weit fortgeschritten, dass durch Wissenschaftler mit entsprechenden Apparaturen und Geräten schon seit vielen Jahren solche natürliche Erscheinungen festgestellt und aufgezeichnet werden können, wodurch auch im Erdreich versteckte Ruinen und Wasserläufe usw. festgestellt und erforscht werden können. Das ist doch richtig, oder? |
Ptaah: | Ptaah: |
That is correct, because according to our directives we are not allowed to state any secrets of this kind as findings and facts. | Das ist richtig, denn gemäss unseren Direktiven ist es uns nicht erlaubt, irgendwelche Geheimnisse dieser Art als Erkenntnisse und Fakten zu nennen. |
Billy: | Billy: |
I know that, that's why I never ask why I have to keep quiet about any things when you confide in me things that I don't really want to know sometimes. What I would like to know now, however, relates to your statements that extraterrestrial forces have also been involved in the creation of crop circles and can also continue to be involved. Basically, all crop circles, and indeed all crop circles without exception, were and are made by earthlings, whereby they are called pictograms by so-called 'crop circle researchers' and crop circle believers. Nevertheless, you have said that extraterrestrial forces are also involved and play a decisive role. I know what it is about and how the whole thing is to be understood and that it is not a question of extraterrestrials who have their fingers in the pie, because these extraterrestrial forces are based on natural universal swinging waves which, so to speak, let an artistic 'vein' swing in the human beings through which they create artistic structures. Can you explain something about that, please. | Das weiss ich, darum frage ich ja auch nie danach, warum ich über irgendwelche Dinge schweigen muss, wenn ihr mir Dinge anvertraut, die ich eigentlich manchmal gar nicht wissen will. Was ich nun aber wissen möchte bezieht sich auf eure Aussagen, dass bei den Kornkreis-Herstellungen auch ausserirdische Kräfte mitgewirkt haben und auch weiterhin mitwirken können. Grundsätzlich wurden und werden alle, und zwar restlos alle Kornkreise von Erdlingen hergestellt, wobei sie von sogenannten ‹Kornkreis-Forschern› und Kornkreis-Gläubigen als Piktogramme bezeichnet werden. Nichtsdestotrotz habt ihr aber gesagt, dass dabei auch ausserirdische Kräfte mitwirken und eine massgebende Rolle spielen würden. Zwar weiss ich, worum es sich handelt und wie das Ganze zu verstehen ist und dass es sich dabei nicht um Ausserirdische handelt, die ihre Finger mit im Spiel haben, weil diese ausser irdischen Kräfte nämlich auf natürlichen universellen Schwingungen beruhen, die in den Menschen sozusagen eine künstlerische ‹Ader› anschwingen lassen, durch die sie künstlerische Gebilde erschaffen. Kannst du dazu etwas erklären, bitte. |
Ptaah: | Ptaah: |
Universe-wide, a creational-natural movement vibrates, which spreads art impulses in manifold forms, e.g. predominantly in relation to geometric and symmetrical forms, which are of importance in the production of crop circles, because the Earth-humans who produce these pictograms absorb these vibrations and transform them into works of art according to their meaning, as in pictograms, which they then press into crop fields by treading down the stalks of grain. Apart from geometrical and symmetrical forms, the extraterrestrial resp. the cosmic-energetic impulses of art also convey many other forms of art, such as painting, carving, sculpture, drawing and music, etc. I have explained various things to you in earlier private conversations, such as that these creational-natural art impulses are of a universal-energetic vibrational nature and are also contained in the cosmic-electromagnetic life energy and stimulate the consciousness of human beings via their subconsciousness in order to become artistically active and to represent and create all kinds of art forms, be it drawing, sculpting or in any other artistic way. Human beings in particular – as well as other life-forms – who are sensitive enough to absorb these swinging waves contained in the cosmic-electromagnetic life-energy, can also translate them into many different forms. This is especially true for human beings who already have corresponding artistic abilities and interests, which makes them particularly predestined resp. talented for the absorption of these swinging waves. This creational-natural art-mediating swinging wave also affects all other living beings, such as animals and birds, insects, reptiles, aquatic creatures and amphibians, for which the universal art vibrations are important for nest-building or for mate-making and the play instinct, etc. The same also happens with regard to the universal art vibrations. However, the same also happens with regard to minerals, which are solids and which have a defined composition in chemical terms and also have an equally defined physical crystalline structure. Many of them form themselves into geometrical and symmetrical figures, which consistently arise as universal art from the corresponding creator-natural art vibrations. So this art arises not only in Earth-humans, but universe-wide also in the whole of Nature, in which geometrical and symmetrical forms of all kinds are formed through the extraterrestrial resp. creational-natural art-vibration, such as e.g. Galaxies, circles, crosses, rings, cubes and many other geometrical and symmetrical forms, whereby for Earth-humans the best known in this respect are the crystal forms, which arise in minerals of all kinds, but also in snowflakes in infinite variations and in ice formations etc. From this point of view is to be understood what my daughter Semjase as well as Quetzal and I have said with regard to extraterrestrial forces that are involved in the production of crop circle formations. They are not earthly-planetary swinging waves, but extraterrestrial ones, which are of universal form. The Earth-humans who made or continue to make such crop-circle pictograms thus find their ideas for them in the extraterrestrial resp. creational-natural universal artistic vibrations through which all life-forms and all minerals and plants draw benefit. Plants of all kinds use this extraterrestrial art-vibration to shape their forms, just as Earth-humans use it to be artistically active, in whatever way, while other life-forms use this creational-natural art-vibration according to their species and kind in manifold other ways. And because this art vibration does not emanate from the Earth, but moves universe-wide in a Creation-natural way, we call it extraterrestrial and universal. | Universumweit schwingt eine schöpferisch-natürliche Bewegung, die Kunstimpulse in vielfältiger Form verbreitet, so z.B. vorwiegend in bezug auf geometrische und symmetrische Formen, die bei der Kornkreisherstellung von Bedeutung sind, weil die Erdenmenschen, die diese Piktogramme herstellen, diese Schwingungen aufnehmen und entsprechend ihrem Sinn in Kunstwerke umformen, wie eben in Piktogramme, die sie dann in Kornfelder eindrücken, indem sie die Kornhalme niedertreten. Nebst den geometrischen und symmetrischen Formen vermitteln die ausserirdischen resp. die kosmisch-energetischen Kunstimpulse auch noch sehr viele andere Kunstformen, wie die Malerei, Schnitzerei, Bildhauerei, Zeichenkunst und Musik usw. Diesbezüglich habe ich dir in früheren privaten Gesprächen Verschiedenes erklärt, wie z.B., dass diese schöpferisch-natürlichen Kunstimpulse universell-energetischer Schwingungsnatur und auch in der kosmisch-elektromagnetischen Lebensenergie enthalten sind und über das Unterbewusstsein des Menschen dessen Bewusstsein anregen, um künstlerisch tätig zu werden und allerlei Kunstformen darzustellen und zu schaffen, sei es zeichnerisch, bildhauerisch oder in sonst irgendeiner künstlerischen Art und Weise. Ganz besonders Menschen – wie auch andere Lebensformen – die in grossem Masse sensitiv genug sind, um diese in der kosmisch-elektromagnetischen Lebensenergie enthaltenen Schwingungen aufzunehmen, können sie auch in vielerlei Formen umsetzen. Dies trifft speziell zu auf Menschen, die schon von Grund auf entsprechende künstlerische Fähigkeiten und Interessen ihr eigen nennen, folglich sie für die Aufnahme dieser Schwingungen besonders prädestiniert resp. talentiert sind. Diese schöpferisch-natürliche kunstvermittelnde Schwingung trifft auch alle anderen Lebewesen, wie eben Tiere, Getier und Vögel, Insekten, Reptilien, Wasserlebewesen und Amphibien, bei denen die universellen Kunstschwingungen für den Nestbau oder für die Partnerwerbung und den Spieltrieb usw. wichtig sind. Gleiches geschieht aber auch in bezug auf Mineralien, die Festkörper sind und die über eine definierte Zusammensetzung in chemischer Hinsicht verfügen und daneben auch eine ebenfalls definierte physikalische kristalline Struktur besitzen. Viele unter ihnen formen sich zu geometrischen und symmetrischen Figuren, die durchwegs als universelle Kunst aus den entsprechenden schöpferischnatürlichen Kunstschwingungen entstehen. Also ergibt sich diese Kunst nicht nur beim Erdenmenschen, sondern universumweit auch in der gesamten Natur, in der sich durch die ausserirdische resp. schöpferisch-natürliche Kunstschwingung geometrische und symmetrische Formen aller Art ausbilden, wie z.B. Galaxien, Kreise, Kreuze, Ringe, Kuben und vielerlei andere geometrische und symmetrische Formen, wobei für die Erdenmenschen diesbezüglich die wohl bekanntesten die Kristallformen sind, die sich sowohl bei Mineralien aller Art, wie aber auch bei den Schneeflocken in unendlichen Variationen und in den Eisgebilden usw. ergeben. Aus dieser Sicht ist das zu verstehen, was meine Tochter Semjase sowie Quetzal und ich gesagt haben in bezug auf ausserirdische Kräfte, die bei der Herstellung von Kornkreisgebilden mitwirken. Es sind also nicht irdisch-planetare Schwingungen, sondern ausserirdische, die eben universeller Form sind. Die Erdenmenschen, die solche Kornkreis-Piktogramme anfertigten oder weiter anfertigen, finden ihre Ideen dazu also in den ausserirdischen resp. schöpferisch-natürlichen universellen Kunstschwingungen, durch die alle Lebensformen und alle Mineralien und Pflanzen Nutzen ziehen. Pflanzen aller Art nutzen diese ausserirdische Kunstschwingung, um ihre Formen zu gestalten, wie die Erdenmenschen sie nutzen, um künstlerisch tätig zu sein, egal in welcher Art und Weise, während andere Lebensformen diese schöpferisch-natürliche Kunstschwingung gemäss ihrer Gattung und Art in vielfältig anderer Weise nutzen. Und weil diese Kunstschwingung nicht von der Erde ausgeht, sondern sich schöpfungs-natürlich universumweit bewegt, nennen wir sie ausserirdisch und universell. |
Billy: | Billy: |
This is once clearly explained, consequently no more misunderstandings can occur. Your explanation also says that the art forms are very diverse, which are spread universally by the universal-energetic swinging waves. In terms of geometry and symmetry forms, I am thinking of trapezoids, parallelograms, squares, cubes, cuboids, pyramids, cones, spheres, cylinders, triangles, quadrilaterals, pentagons, hexagons, rectangles, polygons, right-angled, isosceles and equilateral shapes, as well as prisms, rhombuses, tetrahedrons, icosahedrons, dodecahedrons, octahedrons, cuboctahedrons, ellipsoids, paraboloids, pentagrams and polygons, etc., as they come to my mind at the moment. | Das ist einmal klar erklärt, folglich keine Missverständnisse mehr auftreten können. Deine Erklärung sagt auch aus, dass die Kunstformen sehr vielfältig sind, die durch die universell-energetischen Schwingungen gesamtuniversell verbreitet werden. So denke ich dabei in bezug auf die Geometrieund Symmetrieformen an Trapeze, Parallelogramme, Quadrate, Würfel, Quader, Pyramiden, Kegel, Kugeln, Zylinder, Dreiecke, Vierrecke, Fünfecke, Sechsecke, Rechtecke, Vielecke, rechtwinklige, gleichschenklige und gleichseitige Formen, wie auch an Prismen, Rauten, Tetraeder, Ikosaeder, Dodekaeder, Oktaeder, Kuboktaeder, Ellipsoide, Paraboloide, Pentagramme und Polygone usw., wie mir diese gerade in den Sinn kommen. |
Ptaah: | Ptaah: |
Everything you name is correct, of course. | Alles was du nennst, ist natürlich richtig. |
Billy: | Billy: |
The art-mediating cosmic-energetic resp. universal-energetic swinging waves also appear in another way, such as with regard to sounds and tones, which are also taken up and converted by human beings, namely in the form of music. I also talked about this with Christian when answering forum questions, saying that you and I talked about it the other day. Unfortunately I couldn't find anything about it in the last conversation report, so it must have been earlier. | Die kunstvermittelnden kosmisch-energetischen resp. universell-energetischen Schwingungen treten ja auch noch in anderer Weise in Erscheinung, wie hinsichtlich von Klängen und Tönen, die ebenfalls vom Menschen aufgenommen und umgesetzt werden, und zwar in Form von Musik. Darüber habe ich bei der Beantwortung von Forumfragen auch mit Christian gesprochen, wobei ich sagte, dass du und ich letzthin darüber gesprochen haben. Leider konnte ich im letzten Gesprächsbericht nichts darüber finden, also es wohl früher war. |
Ptaah: | Ptaah: |
We talked about that in private, consequently there is no written record. | Darüber haben wir in privater Weise gesprochen, folglich keine schriftliche Aufzeichnung besteht. |
Billy: | Billy: |
Oh well, I guess I'm a bit confused as a result of my health damage, which is now about a month on. Then we can speak two or three words today that refer to the sounds, tones and music in nature, precisely that it is the case that all other living beings are also affected by it and even all gross and subtle matter as well as all subtle matter in all universal expanse. All plants and all life-forms in general, as well as all atoms and all even tinier substances, as well as all planets, suns, comets, meteors, nebulae and asteroids, etc., also move through these swinging waves of sound and tone, whereby they each produce a kind of music in their own way, which I would like to call the entire universal musical hissing and humming, whereby a certain healing power is also emanated in many respects. So every life-form, no matter what species or kind, is also struck by these universal-energetic musical swinging waves together with the cosmic-electromagnetic life-energy and emits harmonious or disharmonious sounds and tones according to its own individuality, which I will therefore call a kind of music. Even your father Sfath explained all this to me in this way. | Ach so, bin wohl etwas verwirrt infolge meines gesundheitlichen Schadens, der nun rund einen Monat anliegt. Dann können wir ja heute noch zwei oder drei Worte reden, die sich auf die Klänge, Töne und Musik in der Natur beziehen, eben dass es so ist, dass auch alle sonstigen Lebewesen davon betroffen sind und gar alle grob- und feinstoffliche Materie sowie alles Feinststoffliche in aller universellen Weite. Durch diese Klang- und Ton-Schwingungen bewegen sich auch alle Pflanzen und alle Lebensformen überhaupt, wie auch alle Atome und alle noch winzigeren Stoffe, wie auch alle Planeten, Sonnen, Kometen, Meteore, Nebel und Asteroiden usw., wodurch sie je auf ihre Art abgestimmt eine Art Musik erzeugen, was ich als gesamt-universelles musikalisches Rauschen und Summen bezeichnen will, wobei dadurch auch eine gewisse Heilkraft in mancherlei Hinsicht ausgeströmt wird. Also wird auch jede Lebensform, egal welcher Gattung oder Art, von diesen universell-energetischen Musik-Schwingungen zusammen mit der kosmisch-elektromagnetischen Lebensenergie getroffen und sendet ihrer eigenen Individualität gemäss harmonische oder disharmonische Klänge und Töne aus, die ich also als eine Art Musik bezeichnen will. Schon dein Vater Sfath hat mir all das in dieser Weise erklärt. |
Ptaah: | Ptaah: |
Then I need not give any further explanation on that. But let me now read the description you spoke of, because it really interests me. | Dann muss ich dazu keine weitere Erklärung geben. Aber lass mich jetzt den Beschrieb lesen, von dem du gesprochen hast, denn es interessiert mich wirklich. |
Billy: | Billy: |
As you wish, of course. Look here, in the computer you can read the whole thing. | Wie du willst, natürlich. Sieh hier, im Computer kannst du das Ganze lesen. |
Ptaah: | Ptaah: |
Thank you. … | Danke. … |
EINESTAGES SPIEGEL ONLINE | EINESTAGES SPIEGEL ONLINE |
News>one-day>puzzles and mysteries>crop circles phenomenon: | Nachrichten>einestages>Rätsel und Geheimnisse>Phänomen Kornkreise: |
A Question of the Ear – Phenomenon Crop Circles | Eine Frage der Ähre – Phänomen Kornkreise |
by Steve Alexander | von Steve Alexander |
Cosmic or strange? Extraterrestrial or extraordinarily terrestrial? In the eighties, hundreds of mysterious crop circles caused a sensation in the south of England. Experts found no explanation, even the military investigated – until two elderly gentlemen revealed a spectacular secret. By Solveig Grothe | Kosmisch oder komisch? Ausserirdisch oder aussergewöhnlich irdisch? In den Achtzigern sorgten im Süden Englands Hunderte mysteriöse Kornkreise für Aufsehen. Experten fanden keine Erklärung, sogar das Militär ermittelte – bis zwei betagte Herren ein spektakuläres Geheimnis lüfteten. Von Solveig Grothe |
Tuesday, 04.09.2012 – 10:01 hrs | Dienstag, 04.09.2012 – 10:01 Uhr |
Presumably alcohol had played some role. In a cosy pub called Percy Hobbs near Winchester in southern England, two gentlemen sat together on a summer evening in 1978. They talked and drank, as they had done on almost every Friday for more than ten years. Doug Bower and Dave Chorley were artists, their conversation revolved around painting, watercolours and, at one point, UFOs. Doug, who had lived in Australia for a few years, remembered that the Queensland newspapers had reported a strange phenomenon: a patch of flattened reeds near Tully. The farmers referred to it as a 'UFO nest'. Doug and Dave laughed at the story. | Vermutlich hatte Alkohol eine gewisse Rolle gespielt. In einem gemütlichen Pub namens Percy Hobbs nahe Winchester in Südengland sassen an einem Sommerabend des Jahres 1978 zwei Herren beisammen. Sie redeten und tranken, wie sie es seit mehr als zehn Jahren an fast jedem Freitag taten. Doug Bower und Dave Chorley waren Künstler, ihr Gespräch drehte sich um Malerei, Aquarelle und irgendwann um Ufos. Doug, der ein paar Jahre in Australien gelebt hatte, fiel dazu ein, dass damals die Zeitungen in Queensland von einer seltsamen Erscheinung berichtet hatten: einem Flecken plattgedrückten Schilfs in der Nähe von Tully. Die Farmer sprachen von einem ‹Ufo-Nest›. Doug und Dave lachten über die Geschichte. |
Three years later, in the summer of 1981, British media reported a mysterious phenomenon in the south of England: crop circles. Places where the grain was depressed in a circle. This had happened from time to time in the past centuries, but now an inexplicable accumulation could be observed in the hilly landscape. The news spread far beyond England's borders. Thousands of onlookers arrived. Farmers, initially angered by the destruction of their crops, came to terms with the mystery and collected entrance fees at their fields. The strange spots, circles of various sizes and constellations, aroused the interest of various self-proclaimed experts, but soon also that of scientists and finally the British government. | Drei Jahre später, im Sommer 1981, berichteten britische Medien über ein mysteriöses Phänomen im Süden Englands: Kornkreise. Stellen, an denen das Getreide kreisrund niedergedrückt war. In den vergangenen Jahrhunderten hatte es so etwas immer mal wieder gegeben, nun aber konnte man in der hügeligen Landschaft eine unerklärliche Häufung beobachten. Die Nachricht verbreitete sich weit über Englands Grenzen hinaus. Tausende Schaulustige reisten an. Farmer, zunächst verärgert über die Zerstörung ihrer Ernte, arrangierten sich mit dem Mysterium und kassierten an ihren Feldern Eintritt. Die seltsamen Flecken, Kreise in unterschiedlichen Grössen und Konstellationen, weckten das Interesse diverser selbsternannter Experten, bald aber auch das von Wissenschaftlern und schliesslich der britischen Regierung. |
Despite years of speculation and attempts at interpretation, ranging from natural phenomena to the paranormal, no conclusive explanation was found. With 'Operation Blackbird', accompanied and supported by Ministry of Defence officials and Armed Forces patrols, a team led by Operations Manager Colin Andrews hoped to get closer to an answer. The operation, funded by the BBC and Japanese television, aimed to film the formation of a grain circle for the first time. Equipped with heat, light and sound detectors, the participants took up position on a hill near Westbury in Wiltshire in July 1990. | Trotz jahrelanger Spekulationen und Deutungsversuche, die von Naturphänomenen bis zum Paranormalen reichten, fand sich keine schlüssige Erklärung. Mit der ‹Operation Blackbird›, begleitet und unterstützt von Beamten des Verteidigungsministeriums und Patrouillen der Streitkräfte, hoffte ein Team um Operationsleiter Colin Andrews, einer Antwort näher zu kommen. Die von BBC und vom japanischen Fernsehen finanzierte Aktion verfolgte das Ziel, erstmals die Entstehung eines Korn kreises zu filmen. Ausgestattet mit Wärme-, Licht- und Geräuschdetektoren bezogen die Teilnehmer im Juli 1990 Stellung auf einem Hügel in der Nähe von Westbury in der Grafschaft Wiltshire. |
And indeed, by the second evening, the operation seemed to succeed: The surveillance equipment detected orange lights in a nearby field. Andrew's hasty report of success, however, made a mockery of those involved. For in daylight, not only was the spot with the circularly depressed grain found, but also a so-called witch's board, as used by fortune tellers. Unknown jokers had left it there, along with a wire that had served them as a tool. The orange light registered by the heat sensors was probably caused by the heated bodies of the eager creators. | Und tatsächlich schien die Operation bereits am zweiten Abend zu gelingen: Die Überwachungs einrichtung erfasste orangefarbene Lichter auf einem nahegelegenen Feld. Andrews eilige Erfolgsmeldung aber machte die Beteiligten zum Gespött. Denn bei Tageslicht fand man nicht nur die Stelle mit dem kreisrund niedergedrückten Getreide, sondern darin auch ein sogenanntes Hexenbrett, wie es Wahrsager benutzen. Unbekannte Spassvögel hatten es dort hinterlassen, nebst einem Draht, der ihnen als Werkzeug gedient hatte. Das orangefarbene Licht, das die Wärmesensoren registrierten, dürften die erhitzten Körper der eifrigen Schöpfer verursacht haben. |
After yet another summer of mass gatherings and mysterious formations, the two friends Doug and Dave had had enough of the hustle and bustle in the neighbourhood. The spectacle had become creepy to them – and they wanted to put an end to it once and for all. The British newspaper 'Today' appeared on Monday the 9th of September 1991 with an extremely exclusive story. The cover read in huge letters: "The Men Who Deceived the World" and featured the portraits of two mischievously smiling men in their mid-sixties: Doug Bower and Dave Chorley. | Nach noch einem weiteren Sommer mit Massenaufläufen und mysteriösen Formationen hatten die beiden Freunde Doug und Dave genug von dem Trubel in der Nachbarschaft. Das Spektakel war ihnen unheimlich geworden – und sie wollten dem ein für allemal ein Ende bereiten. Die britische Zeitung ‹Today› erschien am Montag, den 9. September 1991, mit einer überaus exklusiven Story. Auf dem Titel stand in riesigen Lettern: «Die Männer, die die Welt betrogen», und zu sehen waren die Porträts zweier verschmitzt lächelnder Mittsechziger: Doug Bower und Dave Chorley. |
Not of this World | Nicht von dieser Welt |
In the inside section, the paper gleefully explained how the two men were asked to give a test demonstration to prove their claim that they were the authors of at least 200 crop circles. How the crop circle expert and best-selling author Patrick Delgado, who believed the apparitions to be 'cosmic hieroglyphs', was brought in to examine them. And as the unsuspecting Delgado finally explained: "What we are dealing with here, nobody in the world can understand. We are confronted with the fact that these plants have been laid down in this sensational pattern by an energy that remains inexplicable and testifies to a high degree of intelligence. (…) No human beings would be able to create something like this." | Im Innenteil breitete das Blatt genüsslich aus, wie man die beiden Männer zum Beleg ihrer Behauptung, sie seien die Urheber von mindestens 200 Kornkreisen, um eine Testvorführung bat. Wie man den Kornkreisexperten und Bestsellerautor Patrick Delgado, der die Erscheinungen für ‹kosmische Hiero glyphen› hielt, zur Begutachtung holte. Und wie der nichtsahnende Delgado schliesslich erklärte: «Womit wir es hier zu tun haben, das kann niemand auf der Welt verstehen. Wir sind mit der Tatsache konfrontiert, dass diese Pflanzen in diesem sensationellen Muster von einer Energie niedergelegt wurden, die unerklärlich bleibt und von einem hohen Mass an Intelligenz zeugt. (…) Kein Mensch wäre in der Lage, so etwas zu erschaffen.» |
Delgado and 'Blackbird' chief Andrews, meanwhile, were not the only experts who had been fooled. The Canadian meteorologist Terence Meaden had taken up an assumption to explain the formation of crop circles, which the renowned scientific journal Nature had already reported on 100 years earlier: namely that crop circles could be caused by cyclones. Meaden assumed that the air currents in the hilly landscape of southern England created electrostatic vortices that were capable of forming such circles. | Delgado und ‹Blackbird›-Chef Andrews waren indes nicht die einzigen Experten, die sich hatten täuschen lassen. Der kanadische Meteorologe Terence Meaden hatte zur Erklärung der Kornkreis bildung eine Vermutung aufgegriffen, über die bereits 100 Jahre zuvor das renommierte Wissenschaftsblatt ‹Nature› berichtet hatte: nämlich dass Kornkreise von Zyklonen verursacht sein könnten. Meaden nahm an, dass die Luftströme in der Hügellandschaft von Südengland elektrostatische Wirbel erzeugten, die in der Lage waren, solche Kreise zu formen. |
The more complicated the circular formations became, the more sophisticated Meaden's explanations became. His theory reached its limits when Bower and Chorley finally introduced straight lines into their artwork, which could certainly not be of natural origin. | Je komplizierter die Kreisformationen wurden, umso ausgefeilter wurden Meadens Erklärungen. Seine Theorie stiess an ihre Grenzen, als Bower und Chorley schliesslich noch gerade Linien in ihre Kunstwerke einführten, die ganz sicher nicht natürlichen Ursprungs sein konnten. |
At night in Devil's Punchbowl | Nachts in Devil's Punchbowl |
It was all so simple. That very evening after the pub crawl in the summer of 1978, the two men had wanted to have some fun. They got an iron bar that Bower usually used to secure the back door of his picture framing business in Southampton, sneaked it along the tractor track into a field, spun around in circles with the bar horizontally at knee height and laughed themselves to death. They repeated the action several times. Not only in the summer of 1978, but every summer from then on – always with the hope that someone would take notice and that it would be in the papers at some point. But nothing happened for three years. | Dabei war alles so einfach. Noch an jenem Abend nach dem Kneipenbesuch im Sommer 1978 hatten sich die beiden Männer einen Spass machen wollen. Sie holten eine Eisenstange, mit der Bower für gewöhnlich die hintere Tür seines Bilderrahmengeschäfts in Southampton sicherte, schlichen damit die Traktorspur entlang auf ein Feld, drehten sich mit der Stange waagerecht auf Kniehöhe im Kreis und lachten sich dabei halbtot. Sie wiederholten die Aktion mehrere Male. Nicht nur im Sommer 1978, sondern fortan in jedem Sommer – immer mit der Hoffnung, jemand würde davon Notiz nehmen, und es würde irgendwann einmal in der Zeitung stehen. Doch drei Jahre lang passierte nichts. |
They were all the more pleased when in 1981 grain was grown for the first time in 'Devil's Punchbowl', a valley west of Hindhead. They could hardly wait for the stalks to grow – because the field was visible from the road. Here their circles would not go unnoticed. | Umso mehr freuten sich die beiden, als 1981 zum ersten Mal in ‹Devil's Punchbowl›, einem Tal westlich von Hindhead, Getreide angebaut wurde. Sie konnten kaum erwarten, dass die Halme wuchsen – denn das Feld war von der Strasse einsehbar. Hier würden ihre Kreise nicht unbemerkt bleiben. |
By now, the two artists had refined their methods: Their tool consisted of a wooden slat, both ends of which were connected with a rope. The men held the rope in their hands, and with their right foot on the board they pushed the plants down in front of them, round after round, if possible without breaking them. For straight stretches, Bower had made a ring on his peaked cap with a wire, through which he could aim at an object in the distance and thus never lose direction. | Ihre Methoden hatten die beiden Künstler mittlerweile verfeinert: Ihr Werkzeug bestand aus einer Holzlatte, deren beide Enden mit einem Seil verbunden waren. Das Seil hielten die Männer in der Hand, mit dem rechten Fuss auf dem Brett drückten sie die Pflanzen so Runde für Runde vor sich nieder, möglichst ohne sie zu zerbrechen. Für gerade Strecken hatte sich Bower mit einem Draht einen Ring an der Schirmmütze gebastelt, durch den er ein Objekt in der Ferne anpeilen konnte und so nie die Richtung verlor. |
Taken to task | Zur Rede gestellt |
Bower and Chorley spent countless summer nights in the field in this way – without ever being caught. But they had to fear for their lives when hunters apparently mistook them for game and shot at them. Another time, they told the newspaper, they were suspicious of a police patrol. But the police were satisfied with the explanation that the two men were investigating bird calls. | Unzählige Sommernächte verbrachten Bower und Chorley auf diese Weise im Feld – ohne je ertappt worden zu sein. Dafür mussten sie um ihr Leben bangen, als Jäger sie offenbar für Wild hielten und auf sie schossen. Ein anderes Mal, so erzählten sie der Zeitung, seien sie einer Polizeistreife verdächtig gewesen. Doch die habe sich mit der Erklärung zufrieden gegeben, die beiden Männer würden Vogelstimmen erforschen. |
Only his wife had not been able to fool Bower in the long run. She had noticed that her husband often did not come home at night – in the sixth year she became suspicious and confronted him. Just as she had seen in a feature film, she had checked the car's mileage and discovered that her husband had driven 400 miles in one week. Doug thought he could quickly allay the suspicion that there was another woman by showing Ilene the sketches of her nightly creations. However, she did not believe him at first and demanded a precise prediction of the next apparition as proof. | Nur seiner Frau hatte Bower auf Dauer nichts vormachen können. Ihr war aufgefallen, dass ihr Mann des Öfteren nachts nicht nach Hause kam – im sechsten Jahr schöpfte sie Verdacht und stellte ihn zur Rede. Wie sie es in einem Spielfilm gesehen hatte, hatte sie den Kilometerstand des Wagens überprüft und dabei festgestellt, dass ihr Mann innerhalb einer Woche 400 Meilen gefahren war. Den Verdacht, es gäbe eine andere Frau, meinte Doug rasch entkräften zu können, indem er Ilene die Skizzen ihrer nächtlichen Schöpfungen vorlegte. Allerdings glaubte sie ihm anfangs nicht und verlangte zum Beweis eine präzise Vorhersage über die nächste Erscheinung. |
The two men were to encounter the credibility problem more often. After the supposed experts Delgado and Andrews had been exposed in such a revealing way by 'Today', they changed their minds two days later. They now claimed to journalists that the circle of Bower and Chorley was undoubtedly not a 'real' crop circle, because the stalks were recognisably broken, not bent. This could hardly come as a surprise, however, as dozens of teams of reporters from all over the world had trampled over the sign in question in the crop field after the sensational revelation. | Das Glaubwürdigkeitsproblem sollte den beiden Männern noch öfter begegnen. Denn nachdem die vermeintlichen Experten Delgado und Andrews auf so entlarvende Weise von der ‹Today› bloss gestellt worden waren, hatten sie zwei Tage später ihre Meinung geändert. Gegenüber Journalisten behaupteten sie nun, bei dem Kreis von Bower und Chorley handle es sich zweifelsohne um keinen ‹echten› Kornkreis, da die Halme erkennbar gebrochen, nicht gebogen seien. Das allerdings konnte kaum wirklich überraschen, waren doch nach der sensationellen Enthüllung Dutzende Reporterteams aus aller Welt über das fragliche Zeichen im Kornfeld getrampelt. |
Works of Higher Intelligence | Werke höherer Intelligenz |
However, one thing the two mischievous seniors had by no means achieved was that the hype was finally over. Meteorologist Maeden continued to believe in his vortex theory and that crop circles occur naturally. And 'Today' kept getting new people who had developed their own explanations, claimed authorship or wanted to have seen extraterrestrials. | Eines indes hatten die beiden schelmischen Senioren mitnichten erreicht: dass der Hype damit endlich vorüber war. Meteorologe Maeden glaubte weiter an seine Wirbeltheorie und daran, dass Kornkreise auf natürlichem Wege entstehen. Und bei der ‹Today› meldeten sich immer neue Leute, die eigene Erklärungen entwickelt hatten, ihre Urheberschaft reklamierten oder Ausserirdische gesehen haben wollten. |
The news of the southern English phenomenon had caused the number of crop circle sightings reported worldwide to increase rapidly, and their creation developed into a true art form with ever more complicated figures of circles, lines and polygons, for which far more than just a few boards and ropes were needed. Some of the artists now orient themselves by means of lasers or GPS devices. The stalks themselves, wrote physicist Richard Taylor of the University of Oregon, could be flipped with so-called magnetrons using microwave radiation. | Die Nachricht vom südenglischen Phänomen hatte die Zahl der weltweit gemeldeten Kornkreis-Sichtungen rasant ansteigen lassen, und ihre Erschaffung entwickelte sich zu einer wahren Kunstform mit immer komplizierteren Figuren aus Kreisen, Linien und Vielecken, für die weit mehr als nur ein paar Bretter und Seile nötig waren. Einige der Künstler orientieren sich mittlerweile mittels Laser oder GPS-Geräten. Die Halme selbst, so schrieb der Physiker Richard Taylor von der University of Oregon, könnten mit sogenannten Magnetronen mittels Mikrowellenstrahlung umgelegt werden. |
Doug Bower and Dave Chorley, however, are regarded in crop circle circles as the founders of this new art form, their self-imposed rules as unwritten laws. These include that the grain may only be bent, not broken. The pictograms must be created during the night and their creators must leave the field without leaving any human traces. | Doug Bower und Dave Chorley indes gelten in Kornkreismacherkreisen als die Begründer dieser neuen Kunstform, ihre selbstauferlegten Regeln als ungeschriebene Gesetze. Dazu gehört, dass das Getreide nur gebogen, nicht gebrochen werden darf. Die Piktogramme müssen während der Nacht entstehen und ihre Erschaffer das Feld verlassen, ohne menschliche Spuren zu hinterlassen. |
And also if the involvement of flying objects, unknown or also known, in the creation of crop circles could not be proven: Their fascinating beauty can only really be grasped from the perspective of the supernatural – from a balloon, a plane or a helicopter | Und auch, wenn die Mitwirkung von Flugobjekten, unbekannten oder auch bekannten, bei der Entstehung von Kornkreisen nicht nachgewiesen werden konnte: Ihre faszinierende Schönheit lässt sich nur aus der Perspektive des Überirdischen – von einem Ballon, einem Flugzeug oder einem Hubschrauber aus – wirklich erfassen |
Billy: | Billy: |
So, what do you think? | Und, was meinst du dazu? |
Ptaah: | Ptaah: |
What more can I say to that? The matter is settled, isn't it? | Was soll ich dazu noch sagen? Die Sache ist doch damit geklärt. |
Billy: | Billy: |
Of course, that's all there really is to say. But what interests me now is this: For my part, I have been able to observe on various occasions in the course of my life that something like circular formations formed not only in cornfields, meadows, rape fields, maize fields and in reed areas, which in my opinion were due to air vortices and storms. But what is now with the claim that there are verifiable records relating to crop circles that 'appeared' as far back as the Middle Ages and antiquity? | Natürlich, mehr ist wirklich nicht zu sagen. Was mich nun aber noch interessiert: Meinerseits habe ich verschiedentlich im Laufe meines Lebens beobachten können, dass sich so etwas wie Kreisgebilde nicht nur in Kornfeldern, Wiesen, Rapsfeldern, Maisfeldern und in Schilfflächen bildeten, die meines Erachtens auf Luftwirbel und Stürme zurückführten. Was ist nun aber damit, dass behauptet wird, es bestünden nachweisbar Aufzeichnungen in bezug auf Kornkreise, die schon im Mittelalter und in der Antike ‹erschienen› seien? |
Ptaah: | Ptaah: |
This does not correspond to the truth, but to pure delusional claims and falsifications of reports by crop circle believers, etc. On the other hand, what did occur also in ancient times, those were natural phenomena, as you have just explained them from your own observations. | Das entspricht nicht der Wahrheit, sondern reinen wahnmässigen Behauptungen und Berichtfälschungen von Kornkreisgläubigen usw. Was sich hingegen auch schon in alten Zeiten ergeben hat, das waren Naturphänomene, wie du sie aus eigenen Beobachtungen heraus soeben erklärt hast. |
Billy: | Billy: |
Can't be otherwise; something else then. | Kann ja nicht anders sein; dann etwas anderes. |
Reader Question | Leserfrage |
Question: At the monthly FSS general assembly the question came up whether the core group knows how often the bulletins and the new 'Zeitzeichen' are downloaded. It would also be interesting to know whether these publications are perhaps also read by politicians and other responsible persons. | Frage: Bei der monatlichen FSS-GV kam die Frage auf, ob die Kerngruppe weiss, wie oft die Bulletins und das neue ‹Zeitzeichen› heruntergeladen werden. Interessant wäre auch, ob diese Veröffentlichungen vielleicht auch von Politikern und sonstigen Verantwortlichen gelesen werden. |
Achim Wolf, Germany | Achim Wolf, Deutschland |
Answer | Antwort |
Stephan Rickauer sought some clarification on this question at the beginning of May, and the following results have emerged since April 2014 to the beginning of May 2015: | Stephan Rickauer hat sich Anfang Mai um einige Abklärungen in bezug auf diese Frage bemüht, wobei sich folgende Resultate ergeben haben seit April 2014 bis Anfang Mai 2015: |
Most frequent downloads: | Häufigste Downloads: |
Goblet of the Truth: 773,088 downloads, plus about 130,000 downloads of the unfinished partial versions. The download of the 'Goblet of the Truth' (German) from our website took place 16,738 times. | Goblet of the Truth: 773 088 Downloads, dazu ca. 130 000 Downloads der unfertigen Teil-Fassungen. Der Download des ‹Kelch der Wahrheit› (deutsch) von unserer Webseite fand 16 738 mal statt. |
With 23,964 hits, the article 'How to recognise a human being as a psychopath' from Special Bulletin No. 72 is by far the most read (HTML version). | Mit 23 964 Aufrufen ist der Artikel ‹Woran ein Mensch als Psychopath zu erkennen ist› aus dem SonderBulletin Nr. 72 mit Abstand der am meisten gelesene (HTML-Version). |
The 'Excerpts from the official 589th contact conversation on 16th June 2014' has been read 9,124 times and is thus the second most read (also HTML version), followed by the following articles (the numbers in brackets each represent the number of readers): | Die ‹Auszüge aus dem offiziellen 589. Kontaktgespräch vom 16. Juni 2014› wurde 9124 mal gelesen und ist damit der zweithäufigste gelesene (ebenfalls HTML-Version), gefolgt von den folgenden Artikeln (die Zahlen in Klammern jeweils die Anzahl der Leser): |
The most frequent PDF downloads are as follows: | Die häufigsten PDF-Downloads sind wie folgt: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The new Zeitzeichen No. 1 of April 2015 has so far only been downloaded 1,151 times as a PDF. The accesses to the HTML version are also significantly higher here and amount (all articles taken together) to approx. 6,000, whereby the article contained therein "An ancient prophecy warns of the possible 'third world conflagration'" is the most frequently read with approx. 3,800 accesses. | Das neue Zeitzeichen Nr. 1 vom April 2015 wurde bisher lediglich 1151 mal als PDF heruntergeladen. Die Zugriffe auf die HTML-Version sind auch hier deutlich höher und belaufen sich (alle Artikel zusammengenommen) auf ca. 6000. Dabei ist der darin enthaltene Artikel «Eine uralte Prophetie warnt vor dem möglichen ‹Dritten Weltenbrand›» der am häufigsten gelesene mit ca. 3800 Zugriffen. |
Other interesting data: | Weitere interessante Daten: |
We were able to record almost 7 million hits in the period in question (across all visitors), which is just under 20,000 per day. A data volume of 587 gigabytes was transferred. Mind you, this is only www.figu.org (other pages like shop, dictionary, forum etc. are not included). | Wir konnten im besagten Zeitraum fast 7 Millionen Zugriffe verzeichnen (über alle Besucher hinweg), das sind knapp 20 000 pro Tag. Dabei wurde ein Datenvolumen von 587 Gigabyte übertragen. Das ist wohlgemerkt nur www.figu.org (andere Seiten wie Shop, Dictionary, Forum usw. nicht enthalten). |
Salome, Stephan | Salome, Stephan |
With regard to whether the FIGU Internet publications are also read by politicians and other people in positions of responsibility, we have no information on this from the Internet. However, as the Plejaren state, according to their findings, the FIGU-Internetz publications are regularly browsed by quite a number of European politicians, as well as by the Vatican, by scientists and by various secret services, etc. | In bezug darauf, ob die FIGU-Internetz-Veröffentlichungen auch von Politikern und sonstigen Verantwortlichen gelesen werden, dazu haben wir keine Angaben, die sich aus dem Internetz ergeben. Wie jedoch die Plejaren erklären, werden gemäss ihren Feststellungen die FIGU-Internetz-Publikationen regelmässig von einer ganzen Reihe europäischer Politiker, wie auch vom Vatikan, von Wissenschaftlern und von diversen Geheimdiensten usw. durchstöbert. |
Billy | Billy |
Refugee Dramas on the Mediterranean | Flüchtlingsdramen auf dem Mittelmeer |
The refugee dramas, which are not only taking place at present, but have already been taking place in the Mediterranean Sea for several years (also in the Far East), relentlessly show one of the many ugly, tragic and unfortunately often deadly faces of the worldwide refugee flows, which must already be described as downright migrations of peoples. Since the beginning of 2014, well over 300,000 human beings have tried to cross the Mediterranean to Sicily or Malta in boats, fishing boats or ships etc., mainly from the Mediterranean coasts in the western part of Libya. During the same period, tragically and completely inhumanly, more than 4,700 human beings (as of the end of April 2015) have already lost their lives due to shipwrecks or capsizes etc. of these means of transport, most of them drowning miserably in the sea or dying of thirst. Although the route across the Mediterranean is considered the most dangerous of all routes for mainly illegal immigrants to Europe and has been used or abused to a considerable extent since around 1990, most of the responsible authorities and politicians have until recently not given a damn about the refugee misery and the associated tragedies that have been taking place in the Mediterranean for a long time (also from Syria) and which are unfortunately always associated with more or less deaths. It was only when a boat with about 545 human beings on board sank off Lampedusa in 2013 and about 390 human beings drowned in the floods of the Mediterranean Sea that this enormous problem was brought to the attention of a broad public by the media, thus forcing the responsible authorities and politicians in Europe to take action. However, as is unfortunately usual and therefore to be expected, the right steps were not taken and the necessary and reasonable decisions were not made to stop these illegal mass immigrations to Europe and to prevent the mass deadly tragedies on the Mediterranean Sea, but rather, irrationally, only false humanistic or half-hearted and therefore futile measures were and continue to be taken, which can neither solve nor prevent the entire refugee problem and its tragedy, but tragically even further fuel it and thereby make it worse. But what else can be expected from the majority of politicians – especially from the EU – since instead of looking after the well-being of the individual and of all human beings, they only work for their own egoistic benefit and therefore make wrong decisions that may sound promising to the unreasonable and uninformed among the ordinary people, but also in so-called better-off circles, but in the end only make all the problems and evils worse as a rule. The majority of all politicians and all religious dignitaries as well as other powerful people in responsible positions do not in any honest way care about the well-being of human beings and therefore do not give any thorough and profound as well as responsible thought to how the problems of this world could be overcome and solved, but they egoistically only care about their own personal profit. Also from the aid organisations, unfortunately, often nothing but serious wrong decisions and wrong actions can be expected, which ultimately cost the lives of many thousands and even millions of human beings, because those responsible and working with almost all aid organisations are usually religiously and falsely humanistic or are also only oriented towards material profit. | Die Flüchtlingsdramen, die sich nicht erst gegenwärtig, sondern bereits seit einigen Jahren im Mittelmeer abspielen (auch im Fernen Osten), zeigen schonungslos eines der vielen hässlichen, tragischen und leider oftmals tödlichen Gesichter der weltweiten Flüchtlingsströme, die bereits als regelrechte Völkerwanderungen bezeichnet werden müssen. Seit Anfang des Jahres 2014 versuchten bereits weit über 300 000 Menschen, hauptsächlich von den Mittelmeerküsten im westlichen Bereich von Libyen aus, in Booten, Fischkuttern oder Schiffen usw. über das Mittelmeer nach Sizilien oder nach Malta zu gelangen, wobei im gleichen Zeitraum aufgrund von Schiffbruch oder Kenterungen usw. dieser Transportmittel tragischerweise und völlig menschenunwürdig bereits mehr als 4700 Menschen (Stand: Ende April, 2015) ihr Leben lassen mussten, indem sie grösstenteils jämmerlich im Meer ertranken oder verdursteten. Obwohl der Weg über das Mittelmeer als die gefährlichste aller Routen für hauptsächlich illegale Einwanderer nach Europa gilt und bereits seit ca. 1990 in namhaftem Rahmen genutzt bzw. missbraucht wird, haben sich die meisten Verantwortlichen der hierfür zuständigen Behörden und der Politik bis vor kurzem einen feuchten Dreck um die diesbezügliche Flüchtlingsmisere und die damit zusammenhängenden Tragödien gekümmert, die sich seit längerer Zeit verschiedentlich im Mittelmeer abspielen (auch von Syrien her) und die leider immer mit mehr oder weniger vielen Toten verbunden sind. Erst als im Jahr 2013 vor Lampedusa ein Boot mit etwa 545 Menschen an Bord sank und dabei ca. 390 Menschen in den Fluten des Mittelmeers ertranken, wurde diese ungeheure Problematik durch die Medien einer breiten Öffentlichkeit bekannt gemacht, folglich die Verantwortlichen der Behörden und der Politik in Europa zum Handeln gezwungen wurden. Wie es leider üblich ist und daher nicht anders zu erwarten war, wurden aber nicht die richtigen Schritte unternommen und nicht die notwendigen und vernünftigen Entscheide gefällt, um diese illegalen Masseneinwanderungen nach Europa zu unter binden und die massenhaften tödlichen Tragödien auf dem Mittelmeer zu verhindern, sondern es wurden und werden weiterhin unvernünftigerweise lediglich falschhumanistische oder halbherzige und daher zwecklose Massnahmen ergriffen, die die gesamte Flüchtlingsproblematik und deren Tragödie weder lösen noch verhindern können, sondern tragischerweise sogar noch weiter anheizen und dadurch verschlimmern. Was aber ist vom Gros aller Politiker – besonders der EU – anderes zu erwarten, da diese, anstatt auf das Wohl des einzelnen und aller Menschen bedacht zu sein, nur für den eigenen egoistischen Vorteil werkeln und daher Fehlentscheidungen fällen, die zwar für Unvernünftige und Unbedarfte im normalen Volk, wie aber auch in sogenannten bessergestellten Kreisen erfolgsversprechend klingen mögen, letztendlich aber alle Probleme und Übel in der Regel nur weiter verschlimmern. Das Gros aller Politiker und aller religiösen Würdenträger sowie sonstiger Mächtiger in verantwortungsvollen Positionen kümmern sich in keiner Weise in ehrlicher Form um das Wohl der Menschen und machen sich daher auch keine gründliche und tiefgreifende sowie verantwortungsbewusste Gedanken, wie die Probleme dieser Welt bewältigt und gelöst werden könnten, sondern sie kümmern sich egoistisch nur um den eigenen persönlichen Profit. Auch von den Hilfsorganisationen sind leider oftmals nichts anderes als gravierende Fehlentscheide und Falschhandlungen zu erwarten, die schliesslich in letzter Konsequenz viele Tausende und gar Millionen Menschen das Leben kosten, weil die Verantwortlichen und Mit arbeitenden fast aller Hilfsorganisationen in der Regel religiös-falschhumanistisch geprägt oder ebenfalls nur auf einen materiellen Profit ausgerichtet sind. |
Although the refugee problem on the Mediterranean, mainly that between Libya and Italy, has been known since the early 1990s, the general public only became aware of it on the 3rd of October 2013, when, as I said, a cutter sank off the coast of the Italian island of Lampedusa, setting sail from the Libyan port city of Misrata, where of the approx. 545 refugees on board, mainly from Eritrea and Somalia, only 155 human beings could be rescued by the Italian coast guard, leaving 390 refugees to drown miserably. This boat accident triggered fierce discussions in the European Union or among those responsible for it, which only resulted in simply reinforcing the Italian coast guard in such a way that from October 2013 onwards, all refugees in their boats and ships were helped as much as possible by being rescued from drowning and brought to the European mainland, where the authorities granted them asylum. This extremely short-sighted, stupid and ill-advised course of action, however, did not and does not lead to a solution of the refugee problem – quite the contrary: By simply saving the lives of these human beings without thereby taking far-reaching, interlocking measures, only another strong incentive was created for illegal refugees to reach Europe – the supposed paradise. But not only for the illegal asylum seekers, but also for smuggling gangs, lucrative incentives were offered by these wrong-human and one-sided measures, because knowing that a large part of the refugees would be saved from drowning, the mafia-like organised smuggling gangs could and still can overload their boats and ships with asylum-seeking human beings and thereby increase their own profits even more. The fact that this increases the risk of a boat or ship accident with many fatalities is of no concern to the unscrupulous trafficking organisations, because all that counts for them is profit. | Obwohl die Flüchtlingsproblematik auf dem Mittelmeer, hauptsächlich jene zwischen Libyen und Italien, seit Anfang der 1990er-Jahre bekannt ist, wurde diese der breiten Öffentlichkeit erst am 3. Oktober 2013 bewusst, als, wie gesagt, vor der Küste der italienischen Insel Lampedusa ein Kutter sank, der von der libyschen Hafenstadt Misrata aus in See stach, wobei von den ca. 545 Flüchtlingen an Bord, die hauptsächlich aus Eritrea und Somalia stammten, nur gerade 155 Menschen von der italienischen Küstenwache gerettet werden konnten, folglich etwa 390 Flüchtlinge jämmerlich ertranken. Dieses Bootsunglück löste in der Europäischen Union bzw. bei deren Verantwortlichen heftige Diskussionen aus, die lediglich dazu führten, dass einfach nur die italienische Küstenwache in der Weise verstärkt wurde, dass ab Oktober 2013 so gut wie möglich allen Flüchtlingen in ihren Booten und Schiffen geholfen wurde, indem sie vor dem Ertrinken gerettet und auf das europäische Festland gebracht wurden, wo ihnen die Behörden Asyl gewährten. Diese äusserst kurzsichtige, dumme und unbedarfte Handlungsweise führte und führt aber nicht zur Lösung der Flüchtlingsproblematik – ganz im Gegenteil: Dadurch, dass diesen Menschen einfach nur das Leben gerettet wurde, ohne dass damit weitreichende, ineinandergreifende Massnahmen ergriffen wurden, wurde für illegale Flüchtlinge lediglich ein weiterer starker Anreiz geschaffen, um nach Europa – ins vermeintliche Paradies – zu gelangen. Aber nicht nur für die illegalen Asylsuchenden, sondern auch für Schlepperbanden wurden durch diese falschhumanen und einseitigen Massnahmen lukrative Anreize geboten, denn im Wissen darum, dass ein Grossteil der Flüchtlinge vor dem Ertrinken gerettet würde, konnten und können die mafiaähnlich organisierten Schlepperbanden ihre Boote und Schiffe erst recht mit asylsuchenden Menschen überladen und dadurch ihre eigenen Profite noch mehr steigern. Dass dabei natürlich die Gefahr eines Boots- oder Schiffs unglücks mit vielen Toten steigt, ist den skrupellosen Schlepperorganisationen völlig egal, denn für sie zählt nur der Profit. |
Of course, there were already various migrations of peoples in ancient times, but they never reached such alarming proportions as they are today due to the steadily increasing overpopulation and misunderstood humanitarian aid as well as unemployment and dictatorships in developing countries. And it is already foreseeable that it will continue on the same scale in the present and future times, leading to catastrophe. In contrast to this, 'Billy' Eduard Albert Meier/BEAM already in 1951, as a boy of only 14, drew the attention of the politicians, media, scientists and other responsible people of this world for the first time to the massively increasing overpopulation and the associated and coming problem of mass migration and refugees and asylum seekers – of course in addition to other threatening or already existing evils and problems. In a written appeal to all those responsible in the world, he wrote as early as 1951, among other things, the following: "Mass tourism from the industrialised countries will flood them with economic refugees from all over the world, just as an enormous asylum seeker problem will also become an insoluble problem." Also in 1958, Billy wrote a letter to all the governments of Europe in which he wrote, among other things, the following lines: "Open prostitution and criminality as well as an asylum seeker problem and neo-Naziism will also spread and create great problems. Against this and against all other evils, harsh, decisive measures must be taken …" However, as is unfortunately usual, BEAM's warnings, which he repeated again and again in the following years up to the present, were completely ignored and disregarded. His proposed solutions to the refugee problem have also been completely ignored since then – apart from a few sensible human beings. The only reasonable solution to get the asylum and refugee problem under control, at least in the short and medium term, is to grant asylum in an economically and socially well-off state only to those human beings who are effectively persecuted in their home countries for political, religious or other reasons and therefore have to fear for their lives and existence and who are not economic refugees. These human beings should of course be granted refuge, safety and acceptance in an economically and socially well-off state, until the situation and circumstances in the respective home countries have calmed down and stabilised to such an extent that a safe return without danger to life and limb can be made without hesitation. Purely economic refugees, however, should be strictly forbidden to stay in a socially and economically well-off state. In addition, economic refugees, who as a rule only leave their homeland out of laziness, convenience and cowardice, would have to be returned immediately to their home country, where they would have to be encouraged to take their fate dutifully and responsibly into their own hands and to build up their own existence on their own, which they could well do with the money they pay to the traffickers who are supposed to bring them to Europe or to better-off countries on other continents. In addition, a multinational peacekeeping force would finally have to be founded, which would have to ensure in a reasonable form that order and peace could finally be established in all countries by 'wiping out' all dictatorships and replacing them with effective democracies, as well as ending all existing acts of war. This would give the peoples of the various countries the real opportunity to build up a flourishing economy and a good social system on their own, whereby they would also no longer have any need or incentive to shamefully 'finagle' out of their home country and flee to other economically, socially and democratically better-off countries in order to settle there, in the opinion that there the roasted pigeons would fly straight into their mouths. However, the measures against the worldwide increasing streams of refugees, which mostly concern economic refugees, should also be connected with a temporary birth stop as well as a permanent and worldwide sensible birth control in order to reduce the gigantic overpopulation to a normal and earth-compatible number of approx. 529 million human beings. Only in this way can all the existing evils of mass migration to rich countries and the associated evils of cowardly economic refugees and other illegal and unlawful asylum seekers be successfully and permanently stopped. In addition, a great deal of good would be done to the whole of earthly nature, because the destruction wrought on it by the earthlings would be stopped, so that it could slowly recover – even if over hundreds of years – and halfway repair many evils and destructions. 'Billy' Eduard Albert Meier demonstrably pointed out for the first time some 65 years ago to the responsible people of this world the fact of the above-mentioned connections and the catastrophes which have been occurring worldwide for years and which are getting worse and worse in the present time. He did this for the first time on 5 July 1951, as well as in 1958, 1959 and then again and again up to the present time. And he did and does this as he has always done, just as he has also been warning for several decades with his educational pamphlets about overpopulation and the resulting catastrophic consequences that are occurring throughout nature and that are increasingly affecting the safety and life of Earth's humanity and all life in general. Unfortunately, these decades-long efforts have remained and continue to remain unrewarded and have so far yielded only minimal fruits of success, and that only among human beings who are familiar with the books, writings, warnings and predictions of BEAM, or who otherwise act in a life-affirming manner out of their own intellect, reason and responsibility in a correct manner. The fact is, however, that Billy's calls, warnings and predictions have so far gone practically unheard and unheeded by the rulers and state powers, the authorities and the majority of Earth's humanity in the vast and barren desert of human ignorance, irrationality and irresponsibility, although all the admonitions first made by BEAM in the 1950s concerning all the many unpleasant events, catastrophes and changes in relation to nature, irresponsible and indifferent human behaviour and many other things predicted by him have so far been and continue to be proven horrifyingly accurate. Quite obviously, all the responsible powerful people in governments and authorities as well as the majority of Earth's humanity do not have sufficient intellect and reason to be able to recognise the principle of cause and effect, consequently they also do not consider that all their thoughts, feelings, actions and deeds represent causes which produce corresponding effects which ultimately revert back to them as the causers. | Natürlich gab es bereits im Altertum verschiedene Völkerwanderungen, die aber niemals solch besorgniserregende Ausmasse erreichten, wie diese aufgrund der heute stetig anwachsenden Überbevölkerung und der falsch verstandenen humanitären Hilfe sowie der Arbeitslosigkeit und der Diktaturen in den Entwicklungsländern in Erscheinung tritt. Und es ist bereits vorauszusehen, dass es in der gegen wärtigen und künftigen Zeit im gleichen Rahmen weitergehen und zur Katastrophe führen wird. Im Gegensatz dazu hat ‹Billy› Eduard Albert Meier/BEAM bereits im Jahr 1951, als erst 14jähriger Junge, die Politiker, Medien, Wissenschaftler und sonstigen Verantwortlichen dieser Welt zum ersten Mal auf die masslos steigende Überbevölkerung und die damit verbundene und kommende Problematik der massenhaften Völkerwanderungen und des Flüchtlings- sowie Asylantenwesens aufmerksam gemacht – natürlich nebst anderen drohenden oder bereits bestehenden Übeln und Problemen. In einem schriftlichen Aufruf an alle Verantwortlichen der Welt schrieb er bereits im Jahr 1951 unter anderem folgendes: «Durch den Massentourismus aus den Industriestaaten werden diese mit Wirtschaftsflüchtlingen aus aller Welt ebenso überschwemmt, wie auch ein ungeheures Asylantenproblem zur Unlösbarkeit werden wird.» Auch 1958 schrieb Billy einen Brief an alle Regierungen Europas, in dem er unter anderem folgende Zeilen verfasste: «Auch die offene Prostitution und die Kriminalität sowie ein Asylantenproblem und Neonaziwesen werden sich ausbreiten und grosse Probleme schaffen. Dagegen und gegen alle sonstigen Übel müssen harsche, greifende Massnahmen ergriffen werden …» Wie aber leider üblich, wurden die Warnungen von BEAM, die er in den darauffolgenden Jahren bis in die Gegenwart immer wieder wiederholte, völlig ignoriert und missachtet. Auch seine Lösungsvorschläge in bezug auf die Flüchtlingsproblematik wurden seither – abgesehen von ein paar wenigen vernünftig denkenden Menschen – ebenfalls komplett ignoriert. Die einzig vernünftige Lösung, um das Asyl- und Flüchtlingsproblem zumindest kurz- und mittelfristig in den Griff zu bekommen, besteht darin, dass nur jenen flüchtenden Menschen in einem wirtschaftlich und sozial gutgestellten Staat Asyl gewährt wird, die in ihren Heimat ländern effektiv aus politischen, religiösen oder anderen Gründen verfolgt werden und deshalb um ihr Leben und ihre Existenz bangen müssen und die keine Wirtschaftsflüchtlinge sind. Diesen Menschen soll selbstverständlich Zuflucht, Sicherheit und Aufnahme in einem wirtschaftlich und sozial gutgestellten Staat gewährt werden, und zwar so lange, bis sich in den jeweiligen Heimatländern die Situation und die Umstände soweit beruhigt und stabilisiert haben, dass bedenkenlos eine sichere Rückkehr ohne Gefahr für Leib und Leben erfolgen kann. Reinen Wirtschaftsflüchtlingen aber müsste der Aufenthalt in einem sozial und wirtschaftlich gutgestellten Staat strikt untersagt sein. Zudem müssten Wirtschaftsflüchtlinge, die ihre Heimat in der Regel nur aus Faulheit, Bequemlichkeit und Feigheit verlassen, umgehend wieder in ihr Heimatland zurückgebracht werden, wo sie angehalten werden müssten, ihr Schicksal pflicht- und verantwortungsbewusst in die eigenen Hände zu nehmen und sich selbständig eine eigene Existenz aufzubauen, was sie mit dem Geld, das sie den Schleppern bezahlen, die sie nach Europa oder in bessergestellte Länder anderer Kontinente bringen sollen, wohl tun könnten. Zudem müsste endlich eine multinationale Friedenskampftruppe gegründet werden, die in vernünftiger Form dafür sorgen müsste, dass in allen Ländern endlich Ordnung und Frieden geschaffen werden könnte, indem alle Diktaturen ‹ausgelöscht› und durch effective Demokratien ersetzt sowie alle bestehenden Kriegshandlungen beendet würden. Dadurch hätten die Völker der verschiedenen Länder die reale Möglichkeit, selbständig eine florierende Wirtschaft und ein gutes Sozialsystem aufzubauen, wodurch sie auch kein Bedürfnis und keinen Anreiz mehr hätten, um aus ihrem Heimatland schmählich den ‹Finkenstrich› zu ziehen und in andere wirtschaftlich, sozial und demokratisch bessergestellte Länder zu flüchten, um sich dort niederzulassen, in der Meinung, dass ihnen dort die gebratenen Tauben direkt in den Mund flögen. Mit den greifenden Massnahmen gegen die weltweit zunehmenden Flüchtlingsströme, die zum grössten Teil Wirtschaftsflüchtlinge betreffen, müsste aber auch ein zeitlich begrenzter Geburtenstopp sowie eine andauernde und weltweite vernünftige Geburtenkontrolle verbunden sein, um die gigantische Überbevölkerung auf eine normale und erdverträgliche Anzahl von ca. 529 Millionen Menschen reduzieren zu können. Nur dadurch können alle bestehenden Übel der massenhaften Völkerwanderungen in reiche Länder und das damit verbundene Übel der feigen Wirtschaftsflüchtige und sonstiger illegal und unrechtmässig Asylsuchender erfolgreich dauerhaft unterbunden werden. Danebst würde der gesamten irdischen Natur ungeheuer viel Gutes getan, weil die Zerstörungen durch die Erdlinge an ihr gestoppt würden, folglich sie sich – wenn auch über Jahr hunderte hinweg – langsam wieder erholen und viele Übel und Zerstörungen wieder halbwegs ausbessern könnte. ‹Billy› Eduard Albert Meier wies nachweislich erstmals vor bereits rund 65 Jahren die Verantwortlichen dieser Welt auf die Tatsache der genannten Zusammenhänge und die Katastrophen hin, die sich weltweit schon seit Jahren ergeben und die in der heutigen Zeit immer schlimmer werden. Erstmals tat er dies am 5. Juli 1951, wie auch 1958, 1959 und dann immer wieder bis in die heutige Zeit. Und er tat und tut dies wie eh und je, wie er auch schon seit einigen Jahrzehnten mit seinen Aufklärungsbroschüren vor der Überbevölkerung und den daraus hervorgehenden katastrophalen Folgen warnt, die sich in der gesamten Natur ergeben und die die Sicherheit und das Leben der Erdenmenschen und allen Lebens überhaupt mehr und mehr beeinträchtigen. Leider blieben und bleiben diese jahrzehntelangen Bemühungen unbelohnt und brachten bisher nur minimale Früchte des Erfolgs ein, und zwar nur bei Menschen, die die Bücher, Schriften, Warnungen und Voraussagen von BEAM kennen, oder die sonstwie aus eigenem Verstand, eigener Vernunft und eigener Verantwortung in lebensbejahender Weise richtig handeln. Tatsache ist jedoch, dass die Rufe, Warnungen und Voraussagen von Billy bei den Regierenden und Staatsmächtigen, den Behörden und beim Gros der Erdenmenschheit in der weiten und öden Wüste des menschlichen Unverstandes, der Unvernunft und Verantwortungs losigkeit bisher praktisch ungehört verhallten und verhallen, obwohl sich all die von BEAM bereits in den 1950er Jahren zum ersten Mal erfolgten Mahnungen bezüglich all der vielen von ihm vorausgesagten unerfreulichen Geschehen, Katastrophen und Wandlungen in bezug auf die Natur, das verantwortungslose und gleichgültige menschliche Verhalten und viele andere Dinge bisher immer wieder erschreckend präzise bewahrheiteten und weiterhin bewahrheiten. Ganz offensichtlich verfügen all die verantwortlichen Mächtigen der Regierungen und Behörden sowie das Gros der Erdenmenschheit nicht über genügend Verstand und Vernunft, um das Prinzip von Ursache und Wirkung erkennen zu können, folglich sie auch nicht bedenken, dass all ihre Gedanken, Gefühle, Handlungen und Taten Ursachen darstellen, die entsprechende Wirkungen erzeugen, die letztendlich wieder auf sie als Verursachende zurückfallen. |
Because most politicians, religious dignitaries, aid workers and others responsible for the refugee problem have no thoughts worth mentioning that could be described as honest, profound, reasonable and responsible, they also do not give any reasonable thought to the reasons why the huge number of fleeing human beings want to come to Europe in the first place. The same is true also with regard to refugees in the Far East, where the same refugee problems exist as in Europe. The fact is that only a small percentage of all asylum seekers are politically persecuted and therefore have to fear for their lives, which entitles them to temporary protection and residence in a socially secure, economically well-off and reasonably democratic state. All the rest, about 75-80% of the human beings fleeing to better-off countries, must be regarded as purely economic refugees and therefore as illegal asylum seekers who are simply too lazy or too cowardly to build up their own existence in their home countries through hard work. They mistakenly dream of big money and a life of luxury that they could have and live in economically and socially well-off countries – such as European countries – not considering that also in these countries every rightful human being has to do his daily work and earn his living hard. They do not consider that today, even in economically and socially good states, unemployment is as high as it has ever been. In the case of economic refugees, it is not primarily families, women and children in need of protection who sit in the boats and ships and risk their lives in the crossing from Africa to Europe, but mainly young and strong men who, under the demonstrably lying, fraudulent pretext of political persecution, etc., seek asylum in a European country after they have been able to buy a seat in a boat or ship to Europe for expensive money, which they obviously own or possessed. According to UNHCR figures, of the more than 170,000 refugees who reached Italy by sea in the current year 2015 alone, a total of 125,790 are men and only 18,200 are women and 26130 are children. Many of these men testify to their rotten character by leaving their homeland in a cowardly, reckless and completely selfish manner, believing that they will find paradise in Europe, where roasted pigeons will supposedly fly into their proverbial mouths. | Weil die meisten Politiker, religiösen Würdenträger, Mitarbeiter von Hilfsorganisationen und sonstige Verantwortliche in bezug auf die Flüchtlingsproblematik keine nennenswerte Gedanken hegen, die als ehrlich, tiefgründig, vernunftträchtig und verantwortungsbewusst bezeichnet werden könnten, machen sie sich auch keine vernünftige Gedanken darüber, aus welchen Gründen die riesige Anzahl flüchtender Menschen überhaupt nach Europa kommen will. Gleichermassen gilt das auch in bezug auf das Flüchtlingswesen im Fernen Osten, wo dieselben Flüchtlingsprobleme bestehen wie in Europa. Tatsache ist, dass nur ein kleiner Prozentsatz aller Asylsuchenden politisch verfolgt werden und darum um ihr Leben bangen müssen, wodurch sie ein Anrecht auf einen zeitlich begrenzten Schutz und Aufenthalt in einem sozial sicheren, wirtschaftlich gutgestellten sowie halbwegs demokratischen Staat haben. Der ganze Rest von ca. 75–80% der in besser gestellte Länder fliehenden Menschen muss als reine Wirtschaftsflüchtlinge und daher als illegale Asylsuchende betrachtet werden, die einfach zu faul oder zu feige sind, um in ihren Heimatländern durch harte Arbeit eine eigene Existenz aufzubauen. Sie träumen irrig vom grossen Geld und von einem Luxusleben, das sie in wirtschaftlich und sozial gutgestellten Länden – wie eben in europäischen Staaten – haben und leben könnten, wobei sie nicht bedenken, dass auch in diesen Staaten jeder rechtschaffene Mensch seiner täglichen Arbeit nachgehen und seinen Lebensunterhalt hart verdienen muss. Es wird nicht bedacht, dass heute auch in den wirtschaftlich und sozial gut gestellten Staaten eine so grosse Arbeitslosigkeit herrscht, wie eine solche noch nie zuvor gegeben war. Bei den Wirtschaftsflüchtlingen sind es nicht in erster Linie schutzbedürftige Familien, Frauen und Kinder, die in den Booten und Schiffen sitzen und ihr Leben bei der Überfahrt von Afrika nach Europa aufs Spiel setzen, sondern hauptsächlich junge und kräftige Männer, die unter dem nachweislich lügenhaften, betrügerischen Vorwand einer politischen Verfolgung usw. in einem europäischen Land um Asyl nachsuchen, nachdem sie sich für teures Geld, das sie offensichtlich besitzen oder besassen, einen Sitzplatz in einem Boot oder Schiff nach Europa erkaufen konnten. Gemäss den Zahlen von UNHCR sind von den mehr als 170 000 Flüchtlingen, die allein im laufenden Jahr 2015 Italien auf dem Seeweg erreichten, gesamthaft 125 790 Männer und lediglich 18 200 Frauen und 26130 Kinder. Viele dieser Männer bezeugen ihren miesen Charakter damit, dass sie ihr Heimatland feige, rücksichtslos und völlig egoistisch verlassen haben, weil sie glauben, in Europa das Paradies vorzufinden, wo ihnen die gebratenen Tauben angeblich sprichwörtlich in den Mund fliegen würden. |
Although, shockingly, more than 23,000 asylum seekers have already drowned in the Mediterranean on the sea route to Europe since the year 2000, most of the responsible politicians and their authorities in Europe showed practically no reaction for a long time, because the majority of these political armchair people were also not interested until 2013. When the aforementioned tragic boat accident off Lampedusa occurred in 2013, those responsible only feigned consternation and, in their egoistic and self-centred irrationality, only showed short-sighted and wrong thoughts, feelings and emotions and, as a result, short-sighted reactions. They made stupid decisions without considering, let alone being able to see, the immense scale and concurrent effects of their reactions and decisions. In order to be able to stop and solve the evil and the screaming misery of refugees, it would be necessary to fight on different fronts or to find solutions for different things. Instead of Europe simply fishing all asylum seekers out of the Mediterranean Sea and welcoming them with open arms, and then distributing them among the individual countries of the EU dictatorship on the basis of a stupid so-called quota system, the European borders should be strictly closed to illegal immigrants, such as economic refugees – which would also remove the incentive for 'economic flight', etc. Logically, the borders should remain open only for genuine refugees and human beings in real need. The current EU dictatorship asylum policy encourages human beings from poorer countries to flee for economic reasons. According to Frontex head Fabrice Leggeri, there are currently between 500,000 and one million migrants ready to leave Libya for Europe! | Obwohl seit dem Jahr 2000 erschreckenderweise bereits über 23 000 Asylsuchende auf dem Seeweg nach Europa im Mittelmeer ertranken, zeigten die meisten der verantwortlichen Politiker und deren Behörden Europas lange Zeit praktisch keine Reaktionen, weil es das Gros dieser politischen Armleuchter bis zum Jahr 2013 auch nicht interessierte. Als im Jahr 2013 das bereits erwähnte tragische Boots unglück vor Lampedusa erfolgte, heuchelten die Verantwortlichen nur Betroffenheit und zeigten in ihrer egoistischen und selbstbezogenen Unvernunft lediglich kurzsichtige und falsche Gedanken, Gefühle und Emotionen und daraus resultierend kurzsichtig geprägte Reaktionen. Sie fällten dämliche Entscheide, ohne des ungeheuren Ausmasses und der gleichlaufenden Auswirkungen ihrer Reaktionen und Entscheidungen zu bedenken, geschweige denn sehen zu können. Um das Übel und das schreiende Flüchtlingselend unterbinden und auflösen zu können, müsste an verschiedenen Fronten gekämpft bzw. für verschiedene Dinge Lösungen gefunden werden. Anstatt dass Europa falschhumanistisch einfach alle Asylsuchenden aus dem Mittelmeer fischt und mit offenen Armen empfängt, um diese dann aufgrund einer dumm-dämlichen sogenannten Quotenregelung auf die einzelnen Länder der EU-Diktatur zu verteilen, sollten die europäischen Landesgrenzen für illegale Einwanderer, wie z.B. Wirtschaftsflüchtlinge, strikte dichtgemacht werden – wodurch auch der Anreiz zur ‹Wirtschaftsflucht› usw. verloren ginge. Logischerweise sollten die Grenzen nur für echte Flüchtlinge und Menschen in wirklicher Not weiterhin offen bleiben. Die gegenwärtig bestehende EU-Diktatur-Asylpolitik animiert Menschen aus ärmeren Ländern regelrecht zur Wirtschaftsflucht. Gemäss Frontex-Chef Fabrice Leggeri stehen gegenwärtig zwischen 500 000 und einer Million Migranten bereit, Libyen Richtung Europa zu verlassen! |
The criminal and mafia-like smuggling organisations should be eradicated, their means of transport at least confiscated or destroyed and the members of the smuggling gangs held accountable and punished severely. It cannot be that in Libya, for example, the mafia-like smuggling organisations are apparently supported by parts of the militia army by securing the Libyan west coast so that the smuggling organisations can set sail safely and successfully with their completely overcrowded boats and ships, in order to pocket some of the profits made by the smuggling gangs in return, which then at least partially covers the costs of the war in the Libyan civil war! As already explained, the tugboat gangs would have to be called to account by a 'multinational peacekeeping force' and their ships, boats and cutters etc. would have to be confiscated or destroyed. Furthermore, this peacekeeping force would finally have to create order in the countries of origin of the economic refugees and ensure that they could no longer leave the country. Also in the transit countries where the economic refugees enter in order to get from there to Europe, the borders would have to be sealed by peacekeeping forces, and troops would have to be deployed in countries such as Libya, Syria or Iraq, etc. to bring about peace. create peace by ending the ruling dictatorships, civil war parties or fanatical terrorist organisations, dissolving them and replacing them with true democracies. This is not easy, of course, because many dictatorships and other terror structures were often made possible by existing great powers in the first place, with the USA leading the way in this respect. Also, after the end of a dictatorship or civil war, etc., the peoples should never simply be plunged into a power vacuum, lest the same or similar misery as in Iraq, Afghanistan or Libya break out. | Die kriminellen und mafia-ähnlichen Schlepperorganisationen müssten ausradiert, deren Transportmittel zumindest beschlagnahmt oder zerstört und die Mitglieder der Schlepperbanden zur Rechenschaft gezogen und mit harten Strafen belegt werden. Es kann doch nicht sein, dass z.B. in Libyen die mafiaähnlichen Schlepperorganisationen offenbar von Teilen der Miliz-Armee unterstützt werden, indem diese die libysche Westküste absichern, damit die Schlepperorganisationen mit ihren komplett überfüllten Booten und Schiffen sicher und erfolgreich in See stechen können, um im Gegenzug Teile des durch die Schlepperbanden ergaunerten Profits einzustreichen, wodurch dann die Kriegskosten im libyschen Bürgerkrieg zumindest teilweise gedeckt werden! Die Schlepperbanden müssten also, wie bereits erklärt, durch eine ‹Multinationale Friedenskampftruppe› zur Rechenschaft gezogen und deren Schiffe, Boote und Kutter usw. beschlagnahmt oder zerstört werden. Des weiteren müsste durch diese Friedenskampftruppe endlich Ordnung in den Ursprungsländern der Wirtschaftsflüchtlinge geschaffen und dafür gesorgt werden, dass sie das Land nicht mehr verlassen könnten. Auch in den Transitländern, in die die Wirtschaftsflüchtlinge einreisen, um von diesen nach Europa zu gelangen, müssten die Grenzen durch Friedenskampftruppen abgeriegelt werden, und Truppen müssten in Ländern wie Libyen, Syrien oder Irak usw. Frieden schaffen, indem die herrschenden Diktaturen, Bürgerkriegsparteien oder fanatischen Terrororganisationen beendet, aufgelöst und durch wahre Demokratien ersetzt würden. Das ist natürlich nicht einfach, weil viele Diktaturen und sonstige Terrorstrukturen oftmals erst durch bestehende Grossmächte ermöglicht wurden, wobei die USA diesbezüglich an erster Stelle stehen. Auch dürften die Völker nach Beendigung einer Diktatur oder eines Bürgerkrieges usw. niemals einfach in ein Machtvakuum gestürzt werden, damit nicht das gleiche oder ähnliche Elend wie im Irak, in Afghanistan oder eben in Libyen ausbrechen könnte. |
The mass population migrations and the misery of refugees of the present time are mainly direct or indirect effects of overpopulation, which means that military conflicts, climatic or other natural disasters as well as mismanagement – often the result of wrong development aid – are the main reasons. Instead of comprehensively educating and training human beings and offering them help for self-help and teaching them, they are educated – as a result of misunderstood development aid – to become unindependent. The authoritative politicians, authorities, religious-sectarian dignitaries, aid organisations and would-be experts and false humanists etc. can neither see nor want to understand the facts – just as they are stated and have been spread worldwide by BEAM in particular since the 1950s through admonitions, warnings and predictions and also continue to do so to this day. | Die Massenvölkerwanderungen und das Flüchtlingselend der gegenwärtigen Zeit sind hauptsächlich direkte oder indirekte Wirkungen aus der Überbevölkerung, folglich militärische Konflikte, Klima- oder sonstige Naturkatastrophen sowie misswirtschaftliche Erscheinungen – oftmals das Ergebnis falscher Entwicklungshilfe – die massgeblichen Gründe darstellen. Anstatt die Menschen umfassend einer effectiven Aufklärung und Schulung einzuordnen und ihnen Hilfe zur Selbsthilfe anzubieten und sie zu belehren, werden sie – infolge falsch verstandener Entwicklungshilfe – zur Unselbständigkeit erzogen. Die massgebenden Politiker, Behörden, religiös-sektiererischen Würdenträger, Hilfsorganisationen und Möchtegern-Experten und Falschhumanisten usw. können oder wollen die Fakten weder sehen noch verstehen – eben so, wie sie genannt sind und speziell von BEAM seit den 1950er Jahren weltweit durch Mahnungen, Warnungen und Voraussagen verbreitet wurden und das auch bis heute werden. |
Particularly in the case of politicians, reason and rationality are often only just enough for their own egoistic climbing up the career ladder and for hypocritical image cultivation in order to be elected or re-elected by the people at the next elections. If the necessary measures are not finally taken to regulate everything in the correct way and to stop the economic refugee system and all other abuses, including the catastrophic increase in overpopulation, then according to BEAM this will end disastrously – for rich Europe as well as for the whole world. This is because – especially in Europe and the USA – the infrastructure, the social and educational system, the various cultures, the economy and the financial system in the economically and socially well-off industrialised countries will be so severely overburdened under the weight of the millions of migrants, economic and other refugees arriving in the shortest possible time that they will collapse and then possibly disappear from the scene, as was the case with the decline of the ancient Roman Empire and various other cultures. | Gerade bei Politikern reichen der Verstand und die Vernunft oftmals nur gerade für das eigene egoistische Emporsteigen auf der Karriereleiter sowie für eine heuchlerische Imagepflege aus, um bei den nächsten Wahlen vom Volk ja gewählt oder wiedergewählt zu werden. Werden nicht endlich die notwendigen Massnahmen ergriffen, um alles in richtiger Weise zu regulieren und das Wirtschaftsflüchtlingswesen sowie alle sonstigen Missstände zu stoppen, wozu auch die katastrophale Zunahme der Überbevölkerung gehört, dann wird dies gemäss BEAM katastrophal enden – für das reiche Europa wie auch für die ganze Welt. Dies, weil – speziell in Europa und den USA – in den wirtschaftlich und sozial gutgestellten Industriestaaten die Infrastruktur, das Sozial- und Bildungswesen, die verschiedenen Kulturen, die Wirtschaft und das Finanzsystem unter der Last der in kürzester Zeit zugewanderten Millionen von Migranten, Wirtschafts- und sonstigen Flüchtlingen derart stark überbelastet werden, dass sie zusammenbrechen und dann unter Umständen von der Bildfläche verschwinden werden, wie das beim Niedergang des antiken Römischen Reiches sowie bei diversen anderen Kulturen der Fall war. |
In addition to what has been said above, an extract from the 620th contact conversation between Ptaah and BEAM is reproduced, in which Billy, as so often before, addresses the refugee system. | Zu all dem, was vorgehend gesagt wurde, wird anschliessend noch ein Auszug aus dem 620. Kontakt gespräch zwischen Ptaah und BEAM wiedergegeben, bei dem Billy, wie schon so oft, das Flüchtlingswesen anspricht. |
Patric Chenaux, Switzerland | Patric Chenaux, Schweiz |
Excerpt from the 620th Official Contact Report on 23rd April 2015 | Auszug aus dem 620. offiziellen Kontaktbericht vom 23. April 2015 |
Billy: | Billy: |
… However, I do not enjoy what is happening in terms of the things that are happening in terms of the refugee tragedies and that nothing useful is being done about it. | … Keine Freude bereiten mir aber die Geschehen in bezug auf die Dinge, die sich in Form der Flüchtlingstragödien ergeben und dass nichts Nützliches dagegen unternommen wird. |
Ptaah: | Ptaah: |
You warned the world governments of these happenings with your various predictions in the 1950s and 1960s and 1970s, as they have been bearing for some time. You also sent your predictions to many daily newspapers and radio stations in Europe and the USA, but nobody reacted to them. If your predictions were read at all, then you were laughed at as a stupid fantasist and do-gooder, consequently nothing was done to make decisive and valuable preparations, precisely to take the necessary measures to prevent the whole thing. | Du hast mit deinen diversen Voraussagen in den 1950er und 1960er sowie 1970er Jahren die Welt regierungen vor diesen Geschehen gewarnt, wie sich diese schon seit geraumer Zeit zu tragen. Auch vielen Tageszeitungen und Radiostationen in Europa und den USA hast du deine Voraussagen zukommen lassen, doch niemand hat darauf reagiert. Wenn deine Voraussagen überhaupt gelesen wurden, dann wurdest du als dummer Phantast und Weltverbesserer verlacht, folglich nichts unternommen wurde, um massgebende und wertvolle Vorbereitungen zu treffen, eben um die notwendigen Massnahmen zu ergreifen, um das Ganze zu verhindern. |
Billy: | Billy: |
And nothing really useful is also being done today to put an end to it all. On the one hand, this is because those in power are too stupid, too dumb and absolutely incapable of seeing the effective reality and its truth and of judging everything correctly. On the other hand, however, there is also a roaring false humanism in the foreground, which is not only present in hypocritical form among those in power, but especially among the aid organisations, which can beg a lot of money through it, as well as among the people themselves, who are incapable of effectively judging the situation. And when voices are raised, such as from the Australian government, which declares that Europe has to change its tune, as Australia is also doing, then those giving the advice are shouted down and insulted as misanthropes, inhumans and xenophobes and racists. On television, governments and government representatives as well as false humanists palaver banally, primitively stupidly, stupidly and stupidly in discussion programmes about the refugee problem, whereby, however, only absolute rubbish and nonsense is endlessly regurgitated. There is also never any mention of the fact that most so-called refugees are nothing more than economic migrants and are in no way threatened in their lives, which would entitle them to flee to safety. And nothing is said about the fact that a certain percentage of these economic refugees live on welfare in the wealthy industrialised countries, at the expense of the hard-working taxpayers, and become serious criminals in the process. Drug trafficking is at the forefront of this, as are burglaries, theft, fraud and even manslaughter and murder, etc. Of course, this cannot be generalised, because in any case it is always only a certain percentage that has to be considered in this respect. Refugees who are really threatened with their lives are in truth only in small numbers, who must of course also be granted asylum. Economic refugees, however, should be sent back to their ancestral homeland, where they should try to build up an existence, even if this is hard and involves a lot of effort and work. Even keeping a few goats and cultivating a small piece of land to produce their own food and perhaps also to be able to sell some of it can be a good start, instead of holding out one's empty hands to be filled with food by aid organisations without payment. But this is exactly what the human beings in the developing countries are prevented from doing, because when a human being has roasted pigeons put in his mouth, he no longer has any interest in doing anything about it himself. That is one thing, and the other is that as a rule the economic refugees are not exactly poor, but have a certain amount of capital that they could put to good use in their home country and – as I said – use to build up some modest little existence. But no, the money is used to flee their homeland and shamefully abandon it in the hope of getting rich quickly and without much effort in the industrialised countries. So, contrary to all reason, initiative and love of one's homeland, the money is handed over to criminal smugglers and human traffickers, who smuggle them out of their countries of origin into transit countries and finally transfer them to rubber dinghies, unseaworthy fishing boats and other 'soul sellers', which should be rigorously scrapped and destroyed by professionally trained elite troops, i.e. by a 'Multinational Peacekeeping Force'. With regard to these smugglers and human trafficking boats, it is also to be said that they usually sink sooner or later in the sea due to their dilapidated condition and the overloading of people, or are sunk on the open sea by the criminal human traffickers themselves, mercilessly and unscrupulously, man and mouse. And if we consider that the economic refugees and also wealthy war refugees pay 4,500, 6,000 and even up to 8,000 or more euros per person for a crossing from a transit country on the Mediterranean to Sicily or Greece, etc., then we have to take into account that the criminal and criminal human traffickers themselves are mercilessly and unscrupulously sinking them man and woman. If the refugees are paying a lot of money for their passage from a transit country in the Mediterranean to Sicily or Greece etc., which makes the unscrupulous and criminal traffickers millionaires many times over, then this should make us think about how 'poor' these refugees really are and what they could do with the money in their home country to build up a modest existence and also do something – even if it is only very little – to improve the poor state of their home country. In this respect, something valuable can be done simply by showing humanity for one's fellow human beings and standing by them with words and deeds and helping them. But this is not taken into consideration by the economic refugees, because in these countries from which they come, humanity and love of one's neighbour as well as help for one's neighbour are also sown in small quantities. So those who don't want to, don't want to, because it is easier and more comfortable to live at the expense of the people in those foreign states and to make the hollow hand where a good state structure, clear laws and orders and a good economy have been created. It must also be clear, of course, that the whole thing has nothing to do with economic refugees, when human beings emigrate from developing countries to foreign prosperous states in accordance with the law and in accordance with official authorisations and consents, as is customary and right throughout the world. Such human beings, however, are provided with all the necessary papers and with the equally necessary financial means, are or will be committed to work in a company and thus also lead an orderly life, as they also fully satisfy the civic duties in their host country or new home country. Quite a few human beings who come from developing countries in this way also pursue long-term studies of some kind and integrate themselves extensively in their new home country, where they usually also become entitled and good citizens. However, these human beings can never be equated with economic refugees who flee their homeland only because they have fallen prey to the delusion that they only have to pick the golden apples that fall from the trees in the prosperous industrialised countries – even having to pick them themselves would be too much for them. All this is not considered in any way by the false humanists and aid organisations as well as by the rulers of the wealthy industrialised countries – especially first and foremost in Europe by those responsible for the EU dictatorship – nor by their representatives and the far too humane political parties and private false humanists. This also includes all the unnamed false humanitarians, humanitarian fanatics and aid organisations who, through their imbecilic machinations, are steadily increasing the whole economic refugee problem instead of rigorously preventing it and only granting entry into the country, and thus asylum, to those refugees who really and demonstrably have to be regarded as life-threatening in their homeland for some effectively acceptable reason. Purely economic refugees, however, should not only be denied entry, the right to asylum and all support, but should also be rigorously and without exception repatriated resp. deported to their home country. This, on the one hand, while on the other hand, a 'multinational peacekeeping force' would finally have to be set up and ensure in the dictatorial home countries of the economic refugees that the dictatorships were abolished and replaced by true democracies and thus also healthy state systems would be created, through which, with all the trimmings, the living conditions in the country could also improve for the benefit of all human beings. This would also mean that the problem of economic refugees would be eliminated in these countries through appropriate and humane measures. And what refers to the home countries of the economic refugees should also apply to the transit countries through which the economic refugees are smuggled, so that the deployment of a multinational peacekeeping force would also be necessary in this respect, as well as in relation to the monitoring of all sea areas so that no further streams of economic refugees can set sail. And at the same time, the 'Multinational Peacekeeping Force' would also have to ensure that the smuggling and trafficking of human beings is combated everywhere, brought to a standstill and that the wrongdoers are severely punished, which would only be correct by deportation to a banishment area for life. However, all these factors are neither considered by the rulers of the industrialised countries, especially by the EU dictatorship and its members of parliament, nor by offices, false aid organisations, political parties and all false humanists, because on the one hand they do not care about anything, they are hypocritical and are not directly personally affected by anything, and on the other hand because they indulge in a false humanism that makes them blind to reality and its truth. And especially with regard to the false humanists it is to be said that they do not see reality and its truth as a result of a false and hypocritical understanding of humanity, very often because they are blinded by false religious and sectarian heresies and look at everything from a religious-sectarian-euphoric point of view and believe that with their false humanism they would do something good on the one hand and on the other hand would act in a 'divine' or in the sense of 'Jesus Christ' or according to genuine neighbourly love. But they do not even think about the fact that they are only furthering the whole misery and driving it higher and higher instead of putting an end to it, and that is because they are so suggestively blinded by the whisperings of the religions and sects with regard to false humanism that they are not able to recognise reality and its truth, let alone understand it. So the whole misery goes on and increases more and more, whereby in Europe especially the rulers of the EU dictatorship as well as their representatives and the actual false humanists from the people as well as the false aid organisations of the Christian religion and their sects are the ones responsible. All these are the ones who put on a fraudulent halo and reject all the necessary rigorous measures and who, in a know-it-all and megalomaniac way, think that they can remedy the evil through false humanist measures, but they are so stupid and dumb that they can neither recognise the effective reality nor its truth and also cannot understand that what they decide and do only makes everything worse. They believe that if they cut off one head of the Hydra economic refugee snake, they will also destroy the other problems, but this is a huge fallacy, because the economic refugee problem is like the Lernaic Hydra resp. the huge Hydra snake from Greek mythology, which was equipped with nine heads and lived in the swamps of Lerna. If a head was cut off, two new heads would grow for each one, whereby the main head resp. the ninth head was immortal. Only when the wound of a severed head was burnt out with fire could two new heads be prevented from forming. Only then was it possible for the immortal head to fall off and the Hydra to die. Only in the same way is it possible to put an end to the rampant and ever-increasing catastrophe of the refugee being and to bring everything back to normal, because only by rigorously cutting off the refugee Hydra head by head and also the main head and completely cauterising the wounds can the whole thing be put to an end and a healthy normal state be brought about again. But this is exactly what those in power and their representatives are preventing by only wanting to combat the symptoms, such as the nonsense of sending more sea rescue boats to the Mediterranean to take in and rescue refugees in distress at sea. The EU dictatorship is supposed to make immensely more money available for this, whereby of course above all the clueless, stupid EU dictator Angela Merkel is beating the drum for this and is of the stupid opinion that this would solve a problem. And what is to be clearly said elsewhere once again: The whole of the economic refugee problem has nothing to do with those refugees who are threatened with their lives by religious, sectarian and political terror as well as by acts of war etc. in their home countries, which is why they have to flee for the sake of the safety of their lives and seek refuge and asylum in other countries. With regard to such refugees, it is human duty that they be helped in every necessary way and granted protection. But also such refugees can only afford to flee if they have enough money, at least as much as they need to escape. If the human beings are miserably poor, they cannot flee to a prosperous industrialised country, but only to a neighbouring country, where they vegetate miserably in refugee camps. And it is these refugees who need help the most and who must be provided with all the necessary goods and medicines by fair aid organisations from the wealthy industrialised countries, although in reality this urgently needed help is lacking at every turn, not least because there is too little money, since the aid organisations usually pocket 40% of their collection money themselves to cover their expenses, etc., so that no voluntary aid is provided, only paid aid, and inadequate aid at that. And if certain countries, such as Switzerland, for example, hypocritically bring such refugees into the country for political reasons and for the sake of image cultivation etc., then this only happens through a tough selection and also in such a way that not the poorest, but only refugees are selected who have a certain standing and who can put themselves in a good light and in the foreground with the 'selectors'. That's how I see it, although there would be a lot more to say because there are still many factors that have not been addressed. | Und es wird auch heute nichts wirklich Nutzvolles unternommen, um allem ein Ende zu bereiten. Einerseits liegt das daran, weil die Regierenden zu dumm, zu dämlich sowie absolut unfähig sind, um die effective Wirklichkeit und deren Wahrheit zu sehen und alles richtig zu beurteilen. Anderseits steht aber auch ein brüllender Falschhumanismus im Vordergrund, der aber nicht nur bei den Regierenden in scheinheiliger Form gegeben ist, sondern speziell bei den Hilfsorganisationen, die dadurch viel Geld erbetteln können, wie auch im Volk selbst, das unfähig ist, die Sachlage effectiv zu beurteilen. Und werden Stimmen laut, wie aus der australischen Regierung, die erklärt, dass Europa andere Saiten aufziehen müsse, wie das eben auch Australien tut, dann werden die Ratgebenden niedergebrüllt und als Menschenfeindliche, Unhumane und als Fremden- sowie Rassenfeindliche beschimpft. Im Fernsehen palavern Regierende und Regierungsvertreter sowie Falschhumanisten banal, primitiv-blöd, dumm und dämlich in Diskussionssendungen über das Flüchtlingsproblem, wobei jedoch endlos nur absoluter Stuss und Unsinn wiedergekaut wird. Dabei ist auch niemals die Rede davon, dass die meisten sogenannten Flüchtlinge nichts anderes als Wirtschaftsflüchtlinge und in keiner Weise ihres Lebens bedroht sind, was sie zur Flucht in die Sicherheit berechtigen würde. Und es wird nichts darüber gesagt, dass ein gewisser Prozentsatz dieser Wirtschaftsflüchtlinge in den wohlhabenden Industriestaaten von der Wohlfahrt lebt, auf Kosten der arbeitsamen Steuerzahler und dabei noch zu schweren Kriminellen wird. Der Rauschgifthandel steht dabei ebenso im Vordergrund wie auch Einbrüche, Diebstahl, Betrug und gar Totschlag und Mord usw. Natürlich kann das nicht verallgemeinert werden, denn in jedem Fall ist es immer nur ein gewisser Prozentsatz, der diesbezüglich in Betracht gezogen werden muss. Wirklich des Lebens bedrohte Flüchtlinge sind wahrheitlich nur in geringer Zahl, denen natürlich auch Asyl gewährt werden muss. Wirtschaftsflüchtlinge aber gehören in ihr angestammtes Heimatland zurückspediert, in dem sie sich bemühen sollen, eine Existenz aufzubauen, und zwar auch dann, wenn das hart und mit sehr viel Mühe und Arbeit verbunden ist. Schon einige Ziegen zu halten und ein kleines Stück Land zu bebauen, um eigene Nahrung zu gewinnen und vielleicht auch etwas davon verkaufen zu können, kann ein guter Anfang sein, anstatt die leeren Hände hinzuhalten, um sie entgeltlos von Hilfsorganisationen mit Lebensmitteln auffüllen zu lassen. Genau das aber, dass die Menschen in den Entwicklungsländern selbst zur Harke greifen und etwas tun, wird durch die Hilfsorganisationen verhindert, denn wenn einem Menschen die gebratenen Tauben in den Mund gelegt werden, dann hat er keinerlei Inter esse mehr daran, selbst noch etwas dafür zu tun. Das ist die eine Sache, und die andere ist die, dass in der Regel die Wirtschaftsflüchtlinge nicht gerade arm sind, sondern über ein gewisses Kapital verfügen, das sie in ihrer Heimat nutzvoll verwenden und sich – wie gesagt – damit irgendeine bescheidene kleine Existenz aufbauen könnten. Aber nein, das Geld wird zur Flucht aus der Heimat genutzt und diese schmählich im Stich gelassen, in der Hoffnung, in den Industriestaaten schnell und ohne grosse Mühe reich zu werden. Also wird gegenteilig jeder Vernunft und jeder Eigeninitiative und Heimatliebe das Geld an verbrecherische Schlepper und Menschenschieber resp. Menschenhändler übergeben, die sie aus ihren Ursprungsländern in Transitländer schmuggeln und letztendlich auf Schlauchboote, seeuntüchtige Fischkutter und sonstige ‹Seelenverkäufer› verfrachten, die rigoros durch fachlich ausgebildete Elitetruppen, eben durch eine ‹Multinationale Friedenskampftruppe›, gewaltsam abgewrackt und zerstört werden müssten. In bezug auf diese Schlepper- und Menschenhandelsboote ist auch zu sagen, dass diese in der Regel im Meer infolge ihres maroden Zustandes und der Menschenüberladung früher oder später absaufen oder auf offener See durch die verbrecherischen Menschenhändler selbst erbarmungs- und gewissenlos samt Mann und Maus versenkt werden. Und wenn bedacht wird, dass die Wirtschaftsflüchtlinge und auch wohlhabende Kriegsflüchtlinge pro Person je nachdem 4500.–, 6000.– und gar bis zu 8000.– oder mehr Euro für eine Überfahrt von einem Transitland am Mittelmeer nach Sizilien oder Griechenland usw. bezahlen, wodurch die gewissenlosen und verbrecherischen Schlepper vielfache Millionäre werden, dann sollte das zum Nachdenken anregen, wie ‹arm› diese Flüchtlinge wirklich sind und was sie mit dem Geld in ihrer Heimat tun könnten, um eine bescheidene Existenz aufzubauen und auch etwas dafür zu tun – auch wenn es nur sehr Geringes ist –, um den schlechten Zustand des Heimat staates zu verbessern. In dieser Beziehung kann allein schon dadurch etwas Wertvolles getan werden, indem Menschlichkeit für die Mitmenschen an den Tag gelegt und ihnen mit Wort und Tat beigestanden und geholfen wird. Das aber wird von den Wirtschaftsflüchtlingen nicht in Betracht gezogen, weil auch in diesen Ländern, von denen sie herkommen, die Mitmenschlichkeit und Nächstenliebe sowie die Hilfe für den Nächsten klein gesät sind. Wer also nicht will, der will nicht, weil es ein facher und bequemer ist, in jenen fremden Staaten auf Kosten des Volkes zu leben und die hohle Hand zu machen, wo eine gute Staatsstruktur, klare Gesetze und Ordnungen und eine gute Wirtschaft erschaffen sind. Klar muss natürlich auch sein, dass das Ganze nichts mit dem Wirtschaftsflüchtlingswesen zu tun hat, wenn aus Entwicklungsländern Menschen nach Fug und Recht und gemäss behördlichen Berechtigungen und Einwilligungen effectiv in fremde wohlhabende Staaten auswandern, wie das weltweit üblich und des Rechtens ist. Solche Menschen aber sind versehen mit allen notwendigen Papieren und mit den ebenso notwendigen finanziellen Mitteln, sind oder werden arbeitsmässig in einer Firma verpflichtet und führen also auch ein ordentliches Leben, wie sie auch den bürgerlichen Pflichten in ihrem Gastland oder neuen Heimatland vollauf Genüge tun. Nicht wenige Menschen, die in dieser Weise aus Entwicklungsländern kommen, betreiben auch ein langjähriges Studium irgendwelcher beruflichen Art und integrieren sich umfänglich in ihrer neuen Heimat, wo sie in der Regel auch berechtigte und gute Staatsbürger werden. Diese Menschen sind aber niemals mit Wirtschaftsflüchtlingen gleichzusetzen, die ihre Heimat nur aus Gründen dessen fliehen, weil sie fälschlich dem Wahn verfallen sind, dass sie in den wohlhabenden Industriestaaten nur die goldenen Äpfel auflesen müssten, die von den Bäumen fallen würden – sie gar selbst pflücken zu müssen, wäre ihnen schon zuviel. All das wird von den Falschhumanisten und Hilfsorganisationen sowie von den Regierenden der wohlhabenden Industrieländer – insbesondere an erster Stelle in Europa von den Verantwortlichen der EU-Diktatur – ebensowenig in irgendeiner Weise bedacht, wie auch nicht von deren Vertretern und den viel zu humanen politischen Parteien und Privat-Falschhumanisten. Dazu zählen auch all die ungenannten falschen Menschenfreunde, Human-Fanatiker und Hilfsorganisationen, die durch ihre schwachsinnigen Machenschaften das ganze Wirtschafts-Flüchtlingsproblem stetig noch weiter steigern, anstatt es rigoros zu unterbinden und nur jenen Flüchtlingen Einlass ins Land und damit auch Asyl zu gewähren, die tatsächlich und nachweisbar aus irgendwelchen effectiv akzeptablen Gründen in ihrer Heimat als des Lebens bedroht betrachtet werden müssen. Reinen Wirtschaftsflüchtlingen aber müsste nicht nur die Einreise, das Asylrecht und jede Unterstützung verweigert werden, sondern es müsste rigoros und ausnahmslos auch eine Rückführung resp. Rückschaffung in deren Heimatland erfolgen. Dies einerseits, während anderseits endlich einmal eine ‹Multinationale Friedenskampftruppe› werden aufgestellt und in den diktatorischen Heimatländern der Wirtschaftsflüchtlinge dafür sorgen müsste, dass die Diktaturen aufgehoben und durch wahre Demokratien ersetzt und damit auch gesunde Staatsordnungen geschaffen würden, durch die sich mit allem Drum und Dran auch die Lebensverhältnisse im Land zum Wohl aller Menschen verbessern könnten. Dies verbunden damit, dass in diesen Ländern durch sachgerechte und menschlich korrekte Massnahmen auch das Wirtschaftsflüchtlingsproblem unterbunden würde. Und was sich diesbezüglich auf die Heimatländer der Wirtschaftsflüchtlinge bezieht, müsste gleichermassen auch für die Transitländer gelten, durch die hindurch die Wirtschaftsflüchtlinge geschleust werden, folglich also auch in dieser Beziehung der Einsatz einer Friedenskampftruppe multinationaler Form ebenso von Not wendigkeit wäre wie auch in bezug auf eine Überwachung aller Seegebiete, damit keine weitere Wirtschaftsflüchtlingsströme in See stechen können. Und gleichermassen müsste die ‹Multinationale Friedenskampftruppe› auch dafür besorgt sein, dass das Schlepper- und Menschenhändlerwesen allüberall bekämpft, zum Erliegen gebracht und die Fehlbaren hart bestraft würden, was nur durch eine lebenszeitige Deportation in ein Verbannungs gebiet richtig wäre. All diese Faktoren werden aber weder von den Regierenden der Industriestaaten, insbesondere von der EU-Diktatur und von deren Abgeordneten, noch von Ämtern, falschen Hilfsorganisationen, Polit-Parteien und von allen Falschhumanisten bedacht, weil ihnen einerseits alles egal ist, sie scheinheilig und von allem ja nicht direkt-persönlich betroffen sind, und anderseits, weil sie einem Falschhumanismus frönen, der sie blind gegen die Wirklichkeit und deren Wahrheit macht. Und gerade in bezug auf die Falschhumanisten ist zu sagen, dass sie infolge eines falschen und scheinheiligen Menschlichkeitsverstehens die Wirklichkeit und deren Wahrheit nicht sehen, und zwar sehr oft darum, weil sie durch falsche religiöse und sektiererische Irrlehren verblendet sind und alles aus einer religiössektiererisch-euphorischen Sicht betrachten und glauben, dass sie mit ihrem Falschhumanismus einerseits etwas Gutes tun und anderseits in ‹göttlichem› oder im Sinn von ‹Jesus Christus› oder gemäss echter Nächstenliebe handeln würden. Dass sie aber damit das ganze Elend nur weiterfördern und immer höher hinauftreiben, statt es zu beenden, daran verlieren sie keinen Gedanken, und zwar darum nicht, weil sie durch die Einflüsterungen der Religionen und Sekten in bezug auf den Falschhumanismus derart suggestiv verblendet sind, dass sie die Wirklichkeit und deren Wahrheit nicht zu erkennen, geschweige denn zu verstehen vermögen. Also geht das ganze Elend weiter und steigert sich immer mehr, wobei dafür in Europa speziell die Regierenden der EU-Diktatur sowie deren Vertreter und die eigentlichen Falschhumanisten aus dem Volk sowie die falschen Hilfsorganisationen der christlichen Religion und deren Sekten die Verantwortlichen sind. Alle diese sind es, die sich einen betrügerischen Heiligenschein aufsetzen und alle notwendigen rigorosen Massnahmen ablehnen und besserwisserisch sowie grössenwahnsinnig meinen, dass sie durch falschhumanistische Massnahmen das Übel beheben könnten, wobei sie aber derart dumm und dämlich sind, dass sie weder die effective Wirklichkeit noch deren Wahrheit erkennen und auch nicht verstehen können, dass sie damit, was sie beschliessen und tun, alles nur noch schlimmer machen. Sie glauben, dass wenn sie der Hydra-Wirtschaftsflüchtlingsschlange einen Kopf abschlagen, dass sie dann damit auch die andern Probleme vernichten würden, was aber ein gewaltiger Trugschluss ist, denn das Wirtschaftsflüchtlingsproblem ist wie die Lernäische Hydra resp. die riesengrosse Hydra-Schlange aus der griechischen Mythologie, die mit neun Köpfen ausgestattet war und in den Sümpfen von Lerna lebte. Wenn ihr ein Kopf abgeschlagen wurde, dann wuchsen ihr für jeden zwei neue nach, wobei der Hauptkopf resp. der neunte Kopf gar unsterblich war. Nur wenn die Abschlagwunde eines abgeschlagenen Kopfes mit Feuer ausgebrannt wurde, konnte verhindert werden, dass sich zwei neue Köpfe bildeten. Erst dadurch wurde es möglich, dass letztendlich auch der unsterbliche Kopf herunterfiel und die Hydra verendete. Nur in gleicher Weise ist es möglich, dass der grassierenden und sich stetig bis ins Unendliche steigernden Katastrophe des Flüchtlings wesens ein Ende bereitet werden kann und sich wieder alles normalisiert, denn nur dadurch, dass der Flüchtlings-Hydra rigoros Kopf für Kopf und auch der Hauptkopf abgeschlagen und die Wunden völlig ausgebrannt werden, kann dem Ganzen ein Ende bereitet und wieder ein gesunder Normalzustand herbeigeführt werden. Genau das aber verhindern die Regierenden und deren Stellvertreter, und zwar indem sie nur Symptome bekämpfen wollen, wie z.B. durch den Schwachsinn, dass vermehrt See rettungsboote ins Mittelmeer entsandt werden sollen, um in Seenot geratene Flüchtlinge aufzunehmen und zu retten. Dafür soll durch die EU-Diktatur immens mehr Geld zur Verfügung gestellt werden, wobei natürlich allen voran die unbedarft-dumme EU-Diktatorin Angela Merkel dafür die Trommel rührt und der dämlichen Meinung ist, dass damit ein Problem gelöst würde. Und was anderweitig nochmals klar zu sagen ist: Das Ganze des Wirtschaftsflüchtlingsproblems hat nichts mit jenen Flüchtlingen zu tun, die durch Religions-, Sekten- und Politterror sowie durch Kriegshandlungen usw. in ihren Heimatländern des Lebens bedroht sind, weshalb sie um der Sicherheit ihres Lebens willen flüchten und in andern Ländern Zuflucht und Asyl suchen müssen. In bezug auf solche Flüchtlinge ist es Menschenpflicht, dass ihnen in jeder notwendigen Beziehung geholfen und ihnen Schutz gewährt wird. Aber auch solche Flüchtlinge können sich eine Flucht nur leisten, wenn sie genügend Geld haben, eben wenigstens so viel, wie sie zur Flucht benötigen. Sind nämlich die Menschen mausarm, dann können sie nicht in ein wohlhabendes Industrieland flüchten, sondern nur in ein Nachbarland, wo sie in Flüchtlingslagern elend dahinvegetieren. Und diese Flüchtlinge sind es, die am allermeisten Hilfe brauchen und die durch faire Hilfsorganisationen aus den wohlhabenden Industriestaaten lebenswürdig mit allen notwendigen Gütern und Medikamenten versorgt werden müssen, wobei in Wahrheit diese dringend notwendige Hilfe an allen Ecken und Enden mangelt, und zwar nicht zuletzt darum, weil zu wenig Geld da ist, da die Hilfsorganisationen in der Regel 40% ihrer Sammelgelder selbst einsacken, um ihre Unkosten zu decken usw., folglich keine freiwillige, sondern nur eine bezahlte Hilfe geleistet wird, und dazu eben eine mangelhafte. Und wenn gewisse Länder, wie z.B. die Schweiz, aus Politgründen und um der Image-Pflege willen usw. scheinheilig solche Flüchtlinge ins Land holen, dann geschieht das nur durch eine knallharte Auslese und auch in der Weise, dass nicht die Ärmsten, sondern nur Flüchtlinge ausgesucht werden, die einen gewissen Stand haben und die sich bei den ‹Selektierenden› in ein gutes Licht und in den Vordergrund stellen können. So sehe ich das Ganze, wobei es noch sehr viel mehr zu sagen gäbe, weil noch viele Faktoren nicht angesprochen sind. |
Ptaah: | Ptaah: |
You are speaking entirely in my sense, although you must be clear that you will not exactly reap joy and encouragement from the governments, the false humanists and aid organisations etc., because they cannot correct their wrong thoughts, views and opinions against all reason and reason, and not because they are hopelessly trapped in them and in their power behaviour and also maintain completely wrong behaviour patterns. Understanding and reason are so severely impaired and effectively scarce in them that they are blind to reality and its truth and are therefore also unable to comprehend it. But now, dear Eduard, … | Du redest ganz in meinem Sinn, wobei du dir aber klar sein musst, dass du von den Regierungen, den Falschhumanisten und Hilfsorganisationen usw. nicht gerade Freude und Zuspruch ernten wirst, weil sie wider allen Verstand und alle Vernunft ihre falschen Gedanken, Ansichten und Meinungen nicht korrigieren können, und zwar darum nicht, weil sie rettungslos darin und in ihrem Machtgebaren gefangen sind und auch völlig falsche Verhaltensweisen pflegen. Verstand und Vernunft sind bei ihnen derart stark beeinträchtigt und effectiv Mangelware, dass sie blind gegenüber der Wirklichkeit und deren Wahrheit sind und diese also auch nicht nachvollziehen können. Doch nun, lieber Eduard, … |
Myanmar Wants to Introduce Birth Regulations | Myanmar will Geburtenregelungen einführen |
According to a press report on the 17th of May 2015, a law is to be enacted in Myanmar (formerly Burma) after which poor women will not be allowed to give birth to another child for at least three years after giving birth. The Rohingya are a Muslim ethnic group in Myanmar. They live mainly in the northern part of Rakhaing State (formerly Arakan), which borders Bangladesh. About one million Rohingya live in Myanmar today. Of these, thousands are on the move as refugees. The human rights organisation Human Rights Watch sees the law as an instrument to harass the Rohingyas. According to the organisation, activists with racist, anti-Muslim intentions pushed the law and it must be assumed that it will be implemented as an instrument of discrimination, said the Asia director of the organisation Human Rights Watch (HRW), Brad Adams, on 16 May 2015. Myanmar is currently pilloried because of the refugee crisis in Southeast Asia. Thousands of persecuted Muslim Rohingya have fled the country. Some of them have been drifting on boats in the Andaman Sea between Myanmar, Thailand, Malaysia and Indonesia for months under miserable conditions because no neighbouring country wants to take them in. | Nach einem Pressebericht vom 17. Mai 2015 soll in Myanmar (ehemals Burma) ein Gesetz erlassen werden, nachdem arme Frauen frühestens drei Jahre nach einer Entbindung ein weiteres Kind zur Welt bringen dürfen. Die Rohingya sind eine muslimische Volksgruppe in Myanmar. Sie leben dort haupt sächlich im nördlichen Teil des an Bangladesch grenzenden Rakhaing-Staates (ehemals Arakan). In Myanmar leben heute etwa eine Million Rohingya. Von diesen sind Tausende als Flüchtlinge unterwegs. Die Menschenrechtsorganisation Human Rights Watch sieht das Gesetz als Instrument, die Rohingyas zu drangsalieren. Demnach hätten Aktivisten mit rassistischen, anti-muslimischen Absichten das Gesetz vorangebracht, und man müsse davon ausgehen, dass es als Diskriminierungsinstrument umgesetzt werde, so sagte der Asien-Direktor der Organisation Human Rights Watch (HRW), Brad Adams, am 16. Mai 2015. Myanmar steht zurzeit wegen der Flüchtlingskrise in Südostasien am Pranger. Tausende verfolgte muslimische Rohingya sind aus dem Land geflüchtet. Sie treiben teils seit Monaten unter elenden Bedingungen auf Booten in der Andamanensee zwischen Myanmar, Thailand, Malaysia und Indonesien, weil kein Nachbarland sie aufnehmen will. |
Whether the accusations of racism are justified cannot be judged here. In any case, such a regulation would in principle be a good example of the fact that worldwide and for all human beings – regardless of social status, skin colour, religion, nationality, etc. – the birth rate must be regulated in a binding manner. In this context, consistent but humane birth regulations spanning the globe must be introduced and implemented in a binding manner with the aim of reducing the world population to a healthy level. Ideally, the total population of the Earth will then be slowly but surely reduced to 529 million human beings by the predominance of the natural death rate over the birth rate. This is the basic prerequisite for restoring or bringing about healthy, livable and humane natural and environmental conditions for all human beings worldwide. | Ob die Rassismus-Vorwürfe berechtigt sind, kann hier nicht beurteilt werden. Jedenfalls wäre eine derartige Regelung grundsätzlich ein gutes Beispiel dafür, dass weltweit und für alle Menschen – unabhängig des sozialen Standes, der Hautfarbe, Religion, Nationalität usw. – die Geburtenrate verbindlich geregelt werden muss. Es müssen dabei erdballumspannende konsequente, aber humane Geburtenregelungen mit dem Ziel der Reduzierung der Weltbevölkerung auf ein gesundes Mass verbindlich eingeführt und umgesetzt werden. Im Idealfall wird dann die Gesamtbevölkerung der Erde durch das Überwiegen der natürlichen Sterberate gegenüber den Geburtenzahlen langsam aber sicher auf 529 Millionen Menschen reduziert. Das ist die Grundvoraussetzung für die Wiederherstellung bzw. Herbei führung gesunder, lebenswürdiger und humaner Natur- und Umweltbedingungen für alle Menschen weltweit. |
Achim Wolf, Germany | Achim Wolf, Deutschland |
Freedom of Expression | Freie Meinungsäusserungen |
The following two articles correspond to freedom of expression and are in no way to be understood as a politicising aspect, but effectively as an aspect resp. way of looking at given facts, according to the 'Universal Declaration of Human Rights' of 10 December 1948, Article 19, Freedom of Expression and Information: "Everyone has the right to freedom of expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers". | Folgende zwei Artikel entsprechen freien Meinungsäusserungen und sind in keiner Weise als politisierender Aspekt, sondern effectiv als Aspekt resp. Betrachtungsweise in bezug auf gegebene Tatsachen zu verstehen, und zwar gemäss ‹Allgemeine Erklärung der Menschenrechte› vom 10. Dezember 1948, Artikel 19, Meinungs- und Informationsfreiheit: «Jeder Mensch hat das Recht auf freie Meinungsäusserung; dieses Recht umfasst die Freiheit, Meinungen unangefochten anzuhängen und Informationen und Ideen mit allen Verständigungsmitteln ohne Rücksicht auf Grenzen zu suchen, zu empfangen und zu verbreiten.» |
Manipulation, brainwashing and dumbing down of the people everywhere you look – but the human beings don't seem to care, do they? | Manipulation, Gehirnwäsche und Volksverdummung wohin man schaut – aber den Menschen scheint es gleichgültig zu sein, oder? |
Have reason, sanity and the sense of real self-responsibility died out and been erased by blanket brainwashing? | Sind Vernunft, Verstand und der Sinn für wirkliche Selbstverantwortung ausgestorben und durch eine flächendeckende Gehirnwäsche ausradiert? |
The Federal Republic of Germany is governed by a chancellor who apparently shrugs off all criticism, who can do whatever she wants, and who is nevertheless cheered on and allowed to do so despite everything, because people apparently think there is no alternative. However, human beings only believe this because they feel more and more helpless in the face of total paternalism, surveillance, state control and uniform opinion-making. The human beings have obviously forgotten the ability to see what is wrong and how it would have to be the other way round if there were real democracies in Germany and the other European countries, in which the human beings would decide on all their affairs in a self-responsible and comprehensive manner. Instead, the human beings submit in a jaded, indifferent and surrendered manner to the fate imposed on them by their state and people's leaders. Those in charge are allowed to sit out every scandal, every affair and every cover-up etc., because on the one hand the people quickly forget everything and let it happen to them indifferently, and on the other hand the majority of human beings simply lack a clear view of the realities of world events. This is also the case with the EU dictatorship and its aggressive expansion and striving for power in the direction of Eastern Europe and Russia. Anyone who thinks differently and speaks out openly is simply labelled a crank, a conspiracy theorist and a fantasist and marginalised or silenced. Only a minority of the people recognise the facts of reality; the great mass of easily controllable human beings surrender like sheep to their fate. And the human beings have also been kept like sheep for thousands of years by politics and religions, exploited and constantly taken for fools and enslaved, hoodwinked and treated more as cattle than human beings. If a human being is then aware that governments, religions, secret services and the military are obviously doing everything they can to maintain their power, to conceal the truth and to keep a tight rein on human beings with every conceivable technical and psychological means – with the aim of one day being able to control them remotely like robots by means of chips implanted in their heads – then he or she either feels powerless and lonely in the face of this, or he or she decides, despite everything and precisely because of this, to fight against the madness of the people's stupidity and not to give it up. This enlightened human being leads this fight neither with murderous weapons nor with brute force or hopeless anarchy, but with the logical and neutral-balanced as well as humane means of reason, understanding, enlightenment, information and through the spoken and written word. This he/she uses again and again and until the human beings gradually finally wake up and realise that in the final analysis it is they alone who have the power to direct their destinies and that the people – consisting of many individual human beings – do not have to surrender to the irresponsible and power-obsessed bigwigs 'in the name of the people' and 'by the grace of God'. The peoples of all countries on Earth must finally learn real self-responsibility and personal responsibility in the creational-natural sense, unite in it and form a positive-neutral power bloc in their respective countries, which peacefully and with logical Gewalt takes all things of life into its own hands. Then there will be no need for false, hypocritical and devious figures at the levers of power who, as a rule, are only ever concerned with their own advantage and their psychopathic delusion of power, while at the same time they are completely indifferent to the welfare of human beings as long as they allow themselves to be controlled willy-nilly like a flock of stupid sheep. | Die Bundesrepublik Deutschland wird von einer Kanzlerin regiert, an der offenbar jede Kritik abperlt, die machen kann, was sie will, und der man dennoch zujubelt und die man trotz allem gewähren lässt, weil man offenbar denkt, es gäbe keine Alternative. Das jedoch glauben die Menschen wiederum nur, weil sie sich der totalen Bevormundung, Überwachung, staatlichen Kontrolle und einheitlichen Meinungsmache immer mehr hilflos ausgeliefert fühlen. Die Menschen haben offenbar die Fähigkeit verlernt zu sehen, was falsch ist und wie es gegenteilig sein müsste, wenn es in Deutschland und den anderen europäischen Ländern wirkliche Demokratien gäbe, in denen die Völker selbstverantwortlich und umfassend über alle ihre Angelegenheiten entscheiden würden. Stattdessen fügen sich die Menschen abgestumpft, gleichgültig und ergeben in das Schicksal, das ihnen von ihren Staats- und Volksführern aufgezwungen wird. Man gestattet den Verantwortlichen, jeden Skandal, jede Affäre und jede Vertuschung usw. auszusitzen, weil das Volk einerseits alles schnell wieder vergisst und gleichgültig mit sich geschehen lässt, andererseits fehlt dem Gros der Menschen einfach der klare Blick auf die tatsächlichen Gegeben heiten des Weltgeschehens. So eben auch in bezug auf die EU-Diktatur und ihr aggressives Expansionsund Machtstreben in Richtung Osteuropa und Russland. Wer anders denkt und dies offen ausspricht, wird einfach als Spinner, Verschwörungstheoretiker und Phantast abgestempelt und an den Rand gedrängt oder mundtot gemacht. Nur eine Minderheit aus dem Volk erkennt jeweils die Tatsachen der Wirklichkeit, die grosse Masse der leicht steuerbaren Menschen ergibt sich wie Schafe in ihr Schicksal. Und wie Schafe wurden die Menschen ja auch über Jahrtausende hinweg von der Politik und den Religionen gehalten, ausgenützt und stetig für dumm verkauft und nach Strich und Faden versklavt, hinters Licht geführt und mehr als Vieh denn als Menschen behandelt. Ist sich ein Mensch dann noch dessen bewusst, dass Regierungen, Religionen, Geheimdienste und Militärs offenbar alles tun, um ihre Macht zu erhalten, die Wahrheit zu verschleiern und die Menschen mit allen erdenklichen technischen und psychologischen Mitteln an der Kandare zu halten – mit dem Ziel, sie eines Tages mittels in den Kopf implantierter Chips wie Roboter fernsteuern zu können –, dann fühlt er sich demgegenüber entweder selbst machtlos und einsam, oder er resp. sie entschliesst sich, trotz allem und gerade deswegen gegen den Wahnsinn der Volksverdummung zu kämpfen und dies nicht aufzugeben. Diesen Kampf führt dieser aufgeklärte Mensch weder mit mörderischen Waffen noch mit roher Gewalt oder heilloser Anarchie, sondern mit den logischen und neutral-ausgeglichenen sowie menschenwürdigen Mitteln der Vernunft, des Verstandes, der Aufklärung, der Information und durch das gesprochene und geschriebene Wort. Dies gebraucht er/sie immer wieder und so lange, bis die Menschen nach und nach endlich aufwachen und erkennen, dass sie es letztlich allein in der Hand haben, ihre Geschicke zu lenken und dass das Volk – das aus vielen einzelnen Menschen besteht – sich nicht den verantwortungslosen und macht besessenen Bonzen ‹im Namen des Volkes› und ‹von Gottes Gnaden› ergeben muss. Die Völker aller Länder auf Erden müssen endlich wirkliche Selbst- und Eigenverantwortung im schöpferisch-natürlichen Sinne lernen, sich darin vereinen und in ihrem Land jeweils einen positiv-neutralen Machtblock bilden, der friedlich und mit logischer Gewalt alle Dinge des Lebens selbst in die Hände nimmt. Dann braucht es keine falsche, heuchlerische und verschlagene Gestalten mehr an den Schaltstellen der Macht, die in der Regel immer nur auf ihren eigenen Vorteil und auf ihren psychopathischen Machtwahn bedacht sind, wobei ihnen gleichzeitig das Wohl der Menschen völlig gleichgültig ist, solange sie sich willenlos wie eine Herde dummer Schafe steuern lassen. |
Belief Instead of Knowledge | Glaube statt Wissen |
The Human being surrounds himself | Der Mensch umgibt sich |
with what he believes in, | mit dem, woran er glaubt, |
but not with knowledge, | jedoch nicht mit Wissen, |
wisdom and realisation. | Weisheit und Erkenntnis. |
SSSC, 2nd December 2013, | SSSC, 2. Dezember 2013, |
23:54 hrs, Billy | 23.54 h, Billy |
Inner Darkness | Innere Dunkelheit |
One's own inner darkness, | Die eigene innere Dunkelheit, |
inner distress and the problems | innere Not und die Probleme |
and to handle them for the | zu handhaben sowie sie zum |
good and positive and into the right | Guten und Positiven und ins |
and into the correct, needs a lot more | Richtige zu wandeln, braucht |
much more courage than to remain | sehr viel mehr Mut, als allen |
than to remain faithful to all these evils. | diesen Übeln treu zu bleiben. |
SSSC, 14th March 2014, | SSSC, 14. März 2014, |
17:45 hrs, Billy | 17.45 h, Billy |
The Best in Life | Das Beste im Leben |
The best of life is, | Das Beste des Lebens ist, |
is to never let go | niemals lockerzulassen |
and never give up. | und niemals aufzugeben. |
SSSC, 11th April 2014, | SSSC, 11. April 2014, |
17:21 hrs, Billy | 17.21 h, Billy |
Achim Wolf, Germany | Achim Wolf, Deutschland |
A Word about the Following Article | Ein Wort zu folgendem Artikel |
The following article corresponds to the free opinion of a human being who observes the political matter closely and sees and judges everything correctly according to the facts, consequently there can be no talk of politicising with the statements, as is so readily put forward by antagonists, know-it-alls and troublemakers who have obviously never heard of free ideas, information, opinions and their permitted dissemination – or are too stupid to understand Article 19 of the Human Rights. Effectively, the following article is also a free, very clear, non-political, information-, fact- and fact-related opinion, as such free information and opinions are also represented and published by the FIGU completely freely, openly and non-politically. Furthermore, it is right that every human being can and may form his free ideas, information and opinions, and that he is also entitled to represent everything openly in this regard, as guaranteed by Article 19, 'Freedom of Expression and Information – Universal Declaration of Human Rights of the United Nations' as follows: | Folgender Artikel entspricht der freien Meinung eines Menschen, der die politische Sache genau beobachtet und alles gemäss den Tatsachen richtig sieht und beurteilt, folgedem nicht die Rede davon sein kann, dass mit den Aussagen politisiert werde, wie dies so gerne von Antagonisten, Besserwissern und Stänkerern ins Feld geführt wird, die offensichtlich noch nie etwas von freier Idee, Information, Meinung und deren erlaubter Verbreitung gehört haben – oder zu dumm sind, den Artikel 19 der Menschenrechte zu verstehen. Effectiv handelt es sich auch bei folgendem Artikel um eine freie, sehr klare unpolitische, informations-, sach- und tatsachenbezogene Meinung, wie solche freie Informationen und Meinungen auch von der FIGU völlig frei, offen und unpolitisch vertreten und veröffentlicht werden. Ausserdem ist es rechtens, dass jeder Mensch seine freien Ideen, Informationen und Meinungen bilden kann und darf und dass ihm auch das Recht zusteht, diesbezüglich alles offen zu vertreten, wie das folgendermassen gemäss Artikel 19, ‹Meinungs- und Informationsfreiheit – Allgemeine Erklärung der Menschenrechte der Vereinten Nationen› gewährleistet ist: |
"Everyone has the right to freedom of expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers." | «Jeder Mensch hat das Recht auf freie Meinungsäusserung; dieses Recht umfasst die Freiheit, Meinungen unangefochten anzuhängen und Informationen und Ideen mit allen Verständigungsmitteln ohne Rücksicht auf Grenzen zu suchen, zu empfangen und zu verbreiten.» |
When will Merkel finally be toppled? | Wann wird Merkel endlich gestürzt? |
Tuesday, 9 December 2014, by Freeman at 12:05 | Dienstag, 9. Dezember 2014, von Freeman um 12:05 |
For me, there is no longer any doubt. Either Merkel is doing everything Washington tells her to do or she is of unsound mind. In either case she must be relieved of government duties. Her claim that Russia is destabilising Eastern Europe and threatening its neighbouring countries is the propaganda lie taken straight from the mouths of the warmongering NEOCONS. Does she really believe the lies she tells herself or is she suffering from delusions? Surely she is no longer ticking correctly when even her predecessors in office Schmidt, Kohl and Schröder clearly criticise her wrong policy towards Russia. But according to her, all her critics are wrong and only she is right. She shows no room for dialogue or compromise. She insists: Putin is an evil human being and must pay the price for his actions, whatever the cost to Germany. Anyone who is that narrow-minded must go. | Für mich gibt es keine Zweifel mehr. Entweder macht Merkel alles was Washington ihr befielt oder sie ist unzurechnungsfähig. In beiden Fällen muss sie von der Regierungsarbeit entbunden werden. Ihre Behauptung, Russland würde Osteuropa destabilisieren und bedrohe seine Nachbarländer, ist die Propagandalüge direkt aus dem Munde der kriegshetzerischen NEOCONS übernommen. Glaubt sie wirklich selbst an die Lügen, die sie erzählt oder leidet sie an Wahnvorstellungen? Sie tickt doch nicht mehr richtig, wenn sogar ihre Amtsvorgänger Schmidt, Kohl und Schröder ihre falsche Politik gegenüber Russland deutlich kritisieren. Aber ihrer Meinung nach liegen alle ihre Kritiker daneben und nur sie hat recht. Sie zeigt keinen Spielraum für Dialog oder Kompromiss. Sie besteht darauf: Putin ist ein böser Mensch und muss den Preis für seine Handlungen bezahlen, koste es Deutschland was es wolle. Wer so borniert ist muss weg. |
Let's take a look at Merkel's favourite argument, which she made again in the last 'Welt am Sonntag' interview: "I am convinced that the common European response to Russia's actions is correct. The fact that Russia has violated Ukraine's territorial integrity and sovereignty, which it guaranteed by treaty in the Budapest Memorandum of 1994, must not remain without consequences." Accordingly, Russia should not have taken over Crimea and must be punished for it, she says. | Schauen wir uns Merkels Lieblingsargument an, welches sie wieder im letzten ‹Welt am Sonntag› Interview von sich gegeben hat: «Ich bin überzeugt, dass die gemeinsame europäische Antwort auf Russlands Handlungen richtig ist. Dass Russland die von ihm im Budapester Memorandum von 1994 vertraglich zugesicherte territoriale Integrität und Souveränität der Ukraine verletzt hat, darf nicht folgenlos bleiben.» Demnach hätte Russland die Krim nicht übernehmen dürfen und muss dafür bestraft werden, meint sie. |
Merkel is obviously suffering from memory loss and Alzheimer's. Did the crisis in Ukraine only begin with the referendum in Crimea on the 16th of March 2014, or was the referendum on affiliation and secession a result of the fascist coup in Kiev? Who really violated the spirit of the Budapest Memorandum and thus Ukraine's sovereignty? Was it not the West with its staged overthrow of the democratically elected government of Viktor Yanukovych on the 22nd of February 2014? He was, after all, the legitimate president of Ukraine!!!! | Merkel leidet offensichtlich an Gedächtnisverlust und Alzheimer. Hat denn die Krise in der Ukraine erst mit dem Referendum vom 16. März 2014 auf der Krim angefangen oder war die Volksbefragung über eine Zugehörigkeit und Abspaltung ein Resultat des faschistischen Putschs in Kiew? Wer hat denn wirklich den Geist des Budapester Memorandums verletzt und damit die Souveränität der Ukraine? War es nicht der Westen mit seinem inszenierten Umsturz der demokratisch gewählten Regierung von Wiktor Janukowitsch am 22. Februar 2014? Er war doch der legitime Präsident der Ukraine!!! |
Wasn't it the USA, EU and NATO who, with their NGOs and foundations as the 5th column, but before that with an orange colour revolution as early as 2004, with billions of dollars since 1994, interfered in the internal politics of Ukraine and completely destabilised the country and fomented a hatred of Russia? Has Merkel already forgotten the intercepted 'Fuck the EU' telephone conversation between Victoria Nuland and the US ambassador in Kiev in January 2014, from which it is clear that Washington determined the next head of government in Ukraine? The American puppet Arseniy Yatsenyuk was named in the conversation, and he is also the new head of government. | Waren es nicht die USA, EU und NATO die mit ihren NGOs und Stiftungen als 5. Kolonne, aber vorher schon mit einer orangen Farbrevolution bereits 2004, mit Milliarden an Dollars seit 1994, sich in die Innenpolitik der Ukraine eingemischt haben und das Land komplett destabilisierten und einen Russlandhass schürten? Hat Merkel bereits das abgehörte ‹Fuck the EU› Telefongespräch zwischen Victoria Nuland und dem US-Botschafter in Kiew vom Januar 2014 vergessen, woraus klar hervorgeht, Washington bestimmte den nächsten Regierungschef in der Ukraine? Im Gespräch genannt wurde die amerikanische Marionette Arsenij Jazenjuk, und er ist es auch geworden. |
It is a blatant lie when Merkel cites Crimea as the reason for the sanctions and conceals the entire run-up to it. It was also her own policy of massive support for the Ukrainian opposition through the Konrad Adenauer Foundation that led to the overthrow. SHE personally along with the other Western leaders violated the Budapest Memorandum but blames the problems on Putin. In addition, the population of Crimea voted with 96.77% and a voter turnout of 83.1% in favour of annexation to the Russian Federation. To call this referendum illegal and a Russian annexation is an impertinence and a distortion of the facts. | Es ist doch eine krasse Lüge wenn Merkel die Krim als Grund für die Sanktionen nennt und dabei den ganzen Vorlauf wie es überhaupt dazu gekommen ist verschweigt. Es war auch ihre eigene Politik der massiven Unterstützung der ukrainischen Opposition durch die Konrad Adenauer Stiftung, die zum Umsturz führte. SIE persönlich zusammen mit den anderen westlichen Staatsführern hat das Budapest Memorandum verletzt, schiebt aber die Probleme Putin in die Schuhe. Dazu kommt noch, die Bevölkerung der Krim hat sich mit 96,77% bei einer Wahlbeteiligung von 83,1% für einen Anschluss an die Russische Föderation ausgesprochen. Diesen Volksentscheid als illegal und als russische Annektion zu bezeichnen ist eine Unverschämtheit und Tatsachenverdrehung. |
The overwhelming and clear desire of the inhabitants of Crimea not to belong to Ukraine after the Nazis took power in Kiev, but to join Russia, a long overdue historical correction of the border anyway, shows Merkel is an anti-democrat through and through. What higher political legitimacy is there than a referendum? We know by now that with the pro-Western coup, the Pentagon and NATO wanted to grab Crimea for strategic military reasons and kick the Russians out of the naval port of Sevastopol. That's what it was all about, NATO's domination of the Black Sea. | Der überwältigende und deutliche Wunsch der Bewohner der Krim, nach der Machtübernahme der Nazis in Kiew nicht der Ukraine angehören zu wollen, sondern Russland beizutreten, sowieso eine längst fällige geschichtliche Korrektur des Grenzverlaufs, zeigt, Merkel ist eine durch und durch Anti demokratin. Was gibt es an höherer politischer Legitimität als einen Volksentscheid? Wir wissen doch mittlerweile, mit dem prowestlichen Putsch wollten das Pentagon und die NATO sich die Krim aus militärstrategischen Gründen schnappen und die Russen aus dem Marinehafen Sewastopol rausschmeissen. Nur darum ging es doch, die Beherrschung des Schwarzen Meeres durch die NATO. |
Merkel accuses Russia of doing exactly what the EU and NATO are constantly doing to Eastern Europe: "For example, the Republic of Moldova has been suffering from the conflict over Transnistria for years. We have made great political efforts to help here, so far unfortunately in vain. Georgia has also been suffering for years from the frozen conflict in South Ossetia and Abkhazia." There again Merkel has forgotten the real course of events and twisted the facts. It was Georgia under Sackarshvilli that militarily attacked South Ossetia and Abkhazia in 2008 with Western help, and Russia helped repel the attack. That is the truth! | Merkel beschuldigt Russland genau die Handlungen gemacht zu haben, welche die EU und NATO ständig selbst mit Osteuropa durchführt: «So leidet die Republik Moldau seit Jahren unter dem Konflikt um Transnistrien. Wir haben grosse politische Anstrengung unternommen, hier zu helfen, bislang leider vergeblich. Georgien leidet ebenfalls seit Jahren unter dem eingefrorenen Konflikt in Südossetien und Abchasien.» Auch da hat wieder Merkel den wirklichen Ablauf vergessen und die Tatsachen verdreht. Es war Georgien unter Sackarschwilli, das 2008 mit westlicher Hilfe Südossetien und Abchasien militärisch angegriffen hat, und Russland hat bei der Abwehr des Angriffs geholfen. Das ist die Wahrheit! |
Merkel further told the 'Welt am Sonntag': "With Moldova, Georgia and Ukraine, three countries from our eastern neighbourhood have signed an association agreement with the EU out of their own sovereign decision. Russia is causing difficulties for these three countries." That is also a complete lie on Merkel's part. It was exactly the other way round, the EU caused difficulties for Ukraine when Yanukovych was considering signing the association agreement because of the too high integration costs, and he was therefore toppled by the West. | Der ‹Welt am Sonntag› sagte Merkel weiter: «Mit Moldau, Georgien und der Ukraine haben drei Länder aus unserer östlichen Nachbarschaft aus eigener souveräner Entscheidung ein Assoziierungsabkommen mit der EU unterschrieben. Diesen drei Ländern bereitet Russland Schwierigkeiten.» Das ist doch auch voll gelogen von Merkel. Es war genau umgekehrt, die EU hat der Ukraine Schwierigkeiten gemacht, als Janukowitsch sich überlegte, das Assoziierungsabkommen wegen der zu hohen Integrationskosten zu unterschreiben, und er wurde deshalb vom Westen gestürzt. |
Who then blackmailed the Ukrainian government and gave it the choice of having to turn away from Russia in order to join the EU? It was EU Commission President Barroso. However, Yanukovych logically did not want to give up the close historical ties with Russia and the Customs Union. That would be disastrous, after all, the Ukrainian economy is 80 per cent dependent on Russia as a customer. But the EU said 'either or', and that was the big mistake why the Ukraine crisis happened in the first place. If the EU had said 'both and', then everything would have been different. | Wer hat denn die ukrainische Regierung erpresst und vor die Wahl gestellt, sich von Russland abwenden zu müssen, um der EU beizutreten zu können? Es war EU-Kommissionspräsident Barroso. Janukowitsch wollte aber logischerweise die enge historische Verbindung zu Russland und die Zollunion nicht aufgeben. Wäre ja katastrophal, schliesslich ist die ukrainische Wirtschaft zu 80 Prozent von Russland als Kunde abhängig. Die EU sagte aber, ‹entweder oder›, und das war der grosse Fehler, warum es überhaupt zur Krise in der Ukraine kam. Hätte die EU ‹sowohl als auch› gesagt, dann wäre alles anders abgelaufen. |
Then Merkel claims: "We also see that Russia is trying to create economic and political dependencies in some countries of the Western Balkans." She forgets to mention that the Balkans have always had close economic, linguistic, cultural and religious ties with Russia. What has she even got of the history of Europe, or is she deliberately ignoring it? Never heard of Pan-Slavism, the unity of all Slavic peoples of Europe? At the same time, Russia is not interfering anywhere in the West. | Dann behauptet Merkel: «Wir sehen ausserdem, dass Russland wirtschaftliche und politische Abhängigkeiten in einigen Ländern des Westbalkans zu schaffen versucht.» Sie vergisst zu erwähnen, dass der Balkan immer schon enge wirtschaftliche, sprachliche, kulturelle und religiöse Verbindungen zu Russland hatte. Was hat sie von der Geschichte Europas überhaupt mitbekommen, oder ignoriert sie diese bewusst? Noch nie was vom Panslawismus gehört, die Einheit aller slawischen Völker Europas? Dabei mischt sich Russland überhaupt nicht irgendwo im Westen ein. |
When was the last time Russian politicians mingled with demonstrators, even incited and paid for violent chaos, in Sofia, Budapest and Belgrade or in Paris, London and Berlin or anywhere else in the EU and called on them to overthrow the elected government? But the West did it with the Maidan. What NGOs and other organisations that serve only infiltration and agitation does Moscow finance and control in Western Europe? These tactics are only being used by the West in Eastern Europe and have caused the crisis. Merkel should finally stop claiming that Crimea was the trigger and the reason for the sanctions against Russia. | Wann bitte haben sich russische Politiker das letzte Mal unter Demonstranten gemischt, ja sogar gewaltsame Chaoten angestachelt und bezahlt, in Sofia, Budapest und Belgrad oder in Paris, London und Berlin oder sonst wo in der EU und diese aufgefordert, die gewählte Regierung zu stürzen? Der Westen hat es aber mit dem Maidan gemacht. Welche NGOs und andere Organisationen, die nur der Unterwanderung und Agitation dienen, finanziert und kontrolliert Moskau in Westeuropa? Diese Taktik verfolgt doch nur der Westen in Osteuropa und hat damit die Krise verursacht. Merkel soll endlich aufhören zu behaupten, die Krim sei der Auslöser und der Grund für die Sanktionen gegen Russland. |
The real culprits for the crisis in Ukraine are the American regime and the warmongering imperialists, plus the subservient European NATO vassals who do everything Washington orders in order to expand into the East and surround Russia. When told to jump in the river, they jump. When they are told to shoot themselves in the knee, they do it too. Merkel claims that Russia has expansionist tendencies, while NATO and the EU have annexed one Eastern European country after another. | Die wirklich Schuldigen für die Krise in der Ukraine sind das amerikanische Regime und die kriegs hetzerischen Imperialisten, plus die hörigen europäischen NATO-Vasallen, die alles tun was Washington befiehlt, um in den Osten zu expandieren und Russland zu umzingeln. Wenn es heisst, springt in den Fluss, dann springen sie. Wenn sie aufgefordert werden sich ins Knie zu schiessen, tun sie es auch. Merkel behauptet, Russland hätte Expansionsgelüste, dabei haben sich die NATO und EU ein ost europäisches Land nach dem anderen einverleibt. |
Yes, you could also say annexed, because there was no referendum on accession in any of the new NATO countries. It is always claimed that the people of Eastern Europe want to join NATO, but they were not asked, not even in Ukraine. Especially there, there are many human beings who do not want to be part of the Western war machine at all and see a neutral bridging function for the country. Merkel, however, claims that the Eastern Europeans wanted to join "out of their own sovereign decision". This is not true, it is only the politicians and military bribed by the West who want this. | Ja, man könnte auch annektiert sagen, denn es gab in keinem der neuen NATO-Länder eine Volks abstimmung über einen Beitritt. Es wird immer nur behauptet, die Bevölkerung Osteuropas will in die NATO, dabei wurde sie nicht gefragt, auch nicht in der Ukraine. Speziell dort gibt es sehr viele Menschen die überhaupt nicht zur westlichen Kriegsmaschine gehören wollen und eher für das Land eine neutrale Brückenfunktion sehen. Merkel behauptet aber, die Osteuropäer hätten «aus eigener souveräner Entscheidung» den Beitritt gewollt. Das ist doch nicht wahr, sondern es sind nur die vom Westen bestochenen Politiker und Militärs, die das wollen. |
In contrast: Russia has no intention whatsoever to invade or expand anywhere. These are made-up horror stories to portray Russia and President Putin as the enemy in order to justify NATO's eastward expansion and rearmament. If Moscow really wanted to do it, they would have done it long ago. As if anyone could stop them militarily. After repelling the Georgian attack on South Ossetia and Abkhazia, Russian soldiers withdrew completely from Georgia. Surely that proves there is no desire to take over a neighbouring country. | Im Gegensatz dazu: Russland hat überhaupt keine Absicht irgendwo einzumarschieren oder zu expandieren. Das sind erfundene Schauermärchen, um Russland und Präsident Putin als Feindbild hinstellen zu können, damit man die NATO-Ostexpansion und Aufrüstung rechtfertigen kann. Wenn Moskau es wirklich wollte, dann hätten sie es schon längst gemacht. Wie wenn sie militärisch jemand aufhalten könnte. Nach der Abwehr des georgischen Angriffs auf Südossetien und Abchasien haben sich die russischen Soldaten komplett aus Georgien zurückgezogen. Das beweist doch, es gibt keinen Wunsch, sich ein Nachbarland anzueignen. |
NATO consisted of 16 countries until the collapse of the Soviet Union. The eastward enlargement from 1999 onwards added 12 countries. The Warsaw Pact as a former 'adversary', which is why NATO actually justified itself as a 'defence alliance', has not existed since 1991. Instead of dissolving as well, NATO has almost doubled in size, has moved right up to the Russian border and is now only involved in wars of aggression, as in Afghanistan, Iraq, Libya and Syria. Anyone who therefore claims that the Russians are aggressive and bent on expansion is a dirty liar! | Die NATO bestand bis zum Zusammenbruch der Sowjetunion aus 16 Ländern. Durch die Osterweiterung ab 1999 sind 12 Länder dazugekommen. Der Warschauer Pakt als vormaliger ‹Gegner›, weswegen die NATO als ‹Verteidigungsbündnis› eigentlich sich rechtfertigte, gibt es seit 1991 nicht mehr. Statt sich ebenfalls aufzulösen, hat die NATO sich fast verdoppelt, ist bis an die russische Grenze herangerückt und hat nur noch mit Angriffskriegen zu tun, wie in Afghanistan, Irak, Libyen und Syrien. Wer deshalb behauptet, die Russen seien aggressiv und auf Expansion aus, ist ein Dreckslügner! |
When will the Germans finally wake up, show the liar Merkel the red card and put her out of office? When will they realise that she is a traitor to her country and completely subservient to Washington? With her hatred of Russia and Putin, she is not only damaging the German economy and destroying important jobs in the process, she is doing everything she can to bring about a military conflict, which is forbidden under the Basic Law. The laughing stock is the American war machine, as has already happened twice! | Wann wachen die Deutschen endlich auf, zeigen der Lügnerin Merkel die rote Karte und stellen sie vom Platz? Wann realisieren sie, dass sie eine Landesverräterin und Washington völlig untergeben ist. Mit ihrem Russland- und Putin-Hass schadet sie nicht nur der deutschen Wirtschaft und zerstört dabei wichtige Arbeitsplätze, sie macht alles, damit es zu einem militärischen Konflikt kommt, was laut dem Grundgesetz verboten ist. Lachender Dritter ist die amerikanische Kriegsmaschinerie wie bereits zweimal geschehen! |
Oh yes, Merkel had an attack of weakness yesterday. That's what happens when you lie all the time and your body can't take it anymore. Then it would be time to give up office 'for health reasons'. | Ach ja, Merkel hatte gestern einen Schwächeanfall. Das kommt davon wenn man ständig lügt und der Körper das nicht mehr mitmacht. Dann wäre es Zeit ‹aus gesundheitlichen Gründen› das Amt aufzugeben. |
Note FIGU: "Fall of the golden calf"
|
Anmerkung FIGU: «Sturz des goldenen Kalbes»
|
For those who still don't believe that the West is the real aggressor and wants war with Russia, here is a video of a railway transport of American tanks in Latvia being brought to the border. | Wer immer noch nicht glaubt, dass der Westen der wirkliche Aggressor ist und Krieg mit Russland will, hier ein Video über einen Eisenbahntransport von amerikanischen Panzern in Lettland, die an die Grenze gebracht werden. |
(The following is a video that can be viewed at https://www.youtube.com/watch?v=EZ4ECyzLjrU). | (Es folgt ein Video, das bei https://www.youtube.com/watch?v=EZ4ECyzLjrU einsehbar ist). |
19.05.2015, 10:00, "Achim Wolf" | 19.05.2015, 10:00, "Achim Wolf" |
Hello 'Freeman', I would hereby like to ask you for permission to republish the article 'When will Merkel finally be overthrown' (source: http://alles-schallundrauch.blogspot.de/2014/12/wann-wird-merkel-endlich-gesturzt.html). The platform for this would be an organ of the FIGU association (www.figu.org/ch). | Hallo ‹Freeman›, hiermit möchte ich Sie um die Erlaubnis bitten, den Artikel ‹Wann wird Merkel endlich gestürzt› (Quelle: http://alles-schallundrauch.blogspot.de/2014/12/wann-wird-merkel-endlich-gesturzt.html) wiederveröffentlichen zu dürfen. Die Plattform dafür wäre ein Organ des Vereins FIGU (www.figu.org/ch). |
With kind regards | Mit freundlichen Grüssen |
Achim Wolf | Achim Wolf |
Sent: Tuesday, 19 May 2015 at 11:14 hrs | Gesendet: Dienstag, 19. Mai 2015 um 11:14 Uhr |
From: "ASR Blog" asrblog@yandex.ru | Von: "ASR Blog" asrblog@yandex.ru |
To: "Achim Wolf" | An: "Achim Wolf" |
Subject: Re: Copyright request | Betreff: Re: Kopierecht-Anfrage |
Thank you for the request. You may, if you cite the source and provide a link. | Danke für die Anfrage. Mit Quellenangabe und Link darfst Du. |
Source
FIGU-Sonderbulletin 92 Downloadable PDF (FIGU Switzerland)
Next FIGU – Special Bulletin
Further Reading
Links and navigationFuture f Mankind
- Eduard Meier, Bio, Why him?
- Interviews, Witnesses
- Spirit Teaching, Introduction
- FIGU, SSSC
- Books, Booklets, His Work, Biog
- Contact Reports, Sfath's, Asket's
- FIGU – Bulletins
- FIGU – Open Letters, from Billy
- FIGU – Special Bulletins
- FIGU – Zeitzeichen
- Recent Changes
- Search
- Photo Gallery, Art Gallery
- Overpopulation
- Prophecies and Predictions
- Peaceful Music
- Audio Evidence
- Expert Opinions and Science
- Photographic Evidence
- Physical Evidence
- Earth Event Timeline
- Psyche, Consciousness and Ratio
- Beamships, Atlantis, Planets
- Learning German
- Downloads, Video, Audio
- FIGU terms, Other Authors
- Reincarnation, Human, Brain
- Spirit, Supernatural, Telepathy
- Evolution, Creation, Religion
- Gaiaguys Web, TJResearch
- Telekinesis, Psychotelekinesis
- Unconsciousness, Materialkinesis
- Bigfoot, Easter Island, Pyramids
- Block of Mentality, Placebo
- Contact Statistics, Book Statistics
- External Links, Rare Archives
- Articles by others, Category view
- Community, Polls, External Links
- Site Index, Categories
- WhatLinks, LinkedChanges
- Index, Meier Encyclopedia
- Website statistics
- Random page
- Special pages
- Contributing Content, Roadmap
- Upload file
- How can I help?
- User help
Contact Report Index | Meier Encyclopaedia |
---|---|
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |